LITURGIA DIGITAL — Servicios Litúrgicos de la Iglesia Ortodoxa
×




Libros - Fuentes

Octóijos - Tono 8 (plagal 4).

Domingo por la mañana

Triodion

Cuarto Domingo de Cuaresma: S. Juan Clímaco - Domingo por la mañana

__________


MAITINES

CORO

Tono 8 (plagal 4).

Dios es el Señor, se nos ha revelado. Bendito él que viene en el nombre del Señor. [SAOGM]

Verso 1: Confiesen al Señor porque es bueno, pues eterna es su misericordia.

Verso 2: Todas las gentes me cercaron y con el nombre de Dios me he defendido de ellos.

Verso 3: Por el Señor ha sido hecho esto y es maravilloso a nuestros ojos.

Del Octóijos - - -

Apolitiquio de la Resurrección.

Tono 8 (plagal 4).

De las alturas descendiste, Compasivo, admitiste sufrir la sepultura, de tres días, para librarnos de las pasiones. Vida y Resurrección nuestra, Señor, gloria a Ti. [SAOGM]

Del Triodion - - -

Gloria. Por el piadoso santo.

Tono 8 (plagal 4).

Por tus ríos de lágrimas, hiciste fértil al árido desierto. A través de tus suspiros de dolor desde lo profundo, tus trabajos dieron fruto en abundancia. Por tus milagros te convertiste en una luz, brillando por todo el mundo. Oh Juan, nuestro venerable padre, ruega a Cristo nuestro Dios, que salve nuestras almas. [SAOGM]

Ahora y siempre. Teotoquio.

Del Octóijos - - -

Tono 8 (plagal 4).

Tú que naciste de la Virgen por nosotros y sufriste la crucifixión y mostraste Tu Resurrección siendo Dios; no rechaces los que creaste con Tus manos, mas derrama Tu compasión sobre el mundo, oh misericordioso y acepta a la Madre de Dios intercesora nuestra. ¡Y salva, oh Salvador nuestro, aun pueblo sin esperanza! [SAOGM]

SACERDOTE

Una y otra vez en paz, roguemos al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, Dios, por tu gracia.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Conmemorando a la Santísima, pura, benditísima, y gloriosa doncella nuestra, la Theotokos y siempre Virgen María; con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros y nuestra vida entera a Cristo nuestro Dios.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE

Porque tuyo es el poder, y tuyos son el reino, la fuerza y la gloria; del Padre y del Hijo y del Espíritu santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

Catisma 1.

Del Octóijos - - -

Tono 8 (plagal 4). Melodía modelo (aftómelon).

Ἀνέστης ἐκ νεκρῶν.

Resucitaste de entre los muertos, Vida de todos. Y un Ángel resplandeciente exclamó a las mujeres: “Cesad vuestras lágrimas, y alabando, proclamad y anunciad a los Apóstoles que Cristo, el Señor, ha resucitado; y que siendo Dios se ha complacido en salvar a la humanidad”. [SAOGM]

Gloria.

Tono 8 (plagal 4).

Τὴν Σοφίαν καὶ Λόγον.

Verdaderamente resucitaste del sepulcro, Salvador, y ordenaste a las mujeres piadosas que anuncien la Resurrección a los Apóstoles, según lo que ha sido escrito. Pedro, se apresuró hacia el sepulcro y quedó atónito al ver adentro la luz. Entonces, vio allí sólo los lienzos acomodados, sin el Cuerpo Divino; creyó pues y exclamó diciendo: “¡Gloria a Ti, Cristo Dios y Salvador nuestro, porque salvaste a todos, siendo en verdad el Resplandor del Padre”. [SAOGM]

Ahora y siempre. Teotoquio.

Tono 8 (plagal 4).

Τὴν Σοφίαν καὶ Λόγον.

Alabemos a la Madre de Dios, la Puerta y Tabernáculo Celestiales, Montaña Santísima, Nube Luminosa, Escalera Celestial, Paraíso Racional, la Liberación de Eva y el Gran y Precioso Tesoro del mundo entero. Porque en Ella se realizó la salvación y el perdón de los pecados antiguos de este mundo. Por esto, hacia Ella, nosotros exclamamos diciendo: “Intercede ante Tu Hijo y Dios, para que otorgue la remisión de las transgresiones a los que con devoción se prosternan ante Tu Santo Alumbramiento”. [SAOGM]

Del Octóijos - - -

Catisma 2.

Tono 8 (plagal 4).

Las gentes sellaron Tu Sepulcro, Salvador; pero el Ángel removió la piedra de la entrada; las mujeres vieron Tu Resurrección de entre los muertos y anunciaron a Tus discípulos en Sión que Tu habías resucitado, Vida de todos, desatando las cadenas de la muerte. ¡Señor, gloria a Ti! [SAOGM]

Gloria.

Tono 8 (plagal 4).

Ἀνέστης ἐκ νεκρῶν.

Llevando los bálsamos de la sepultura, las mujeres llegaron, y desde la tumba escucharon la voz del Ángel que decía: “¡Cesad vuestras lágrimas, recibid la alegría en vez de la tristeza y alabad anunciando que: ‘Cristo, el Señor, ha resucitado’, y que se complació en salvar al género humano, por el Poder de Su Divinidad!” [SAOGM]

Ahora y siempre. Teotoquio.

Tono 8 (plagal 4).

Toda la creación se alegra en ti, oh Llena de gracia, el coro de los ángeles y el género humano. Oh templo consagrado, paraíso espiritual y orgullo de la virginidad, de quien Dios encarnó y se hizo niño, el sempiterno Dios nuestro! Pues Él hizo de tu vientre un trono, y más amplias que los cielos tus entrañas. Toda la creación se alegra en ti, oh Llena de gracia: ¡Gloria a ti! [unES]

Evlogitaria de la Resurrección

Tono 5 (plagal 1).

Bendito eres Señor, enséñame tus mandamientos.

El concilio angelical se asombró al verte contado entre los muertos, Salvador, a Ti, que destruiste el poder de la muerte, levantando contigo a Adán, y liberando a todos del infierno. [SAOGM]

Bendito eres Señor, enséñame tus mandamientos.

El ángel radiante que estaba cerca del sepulcro, dijo a las Miróforas: ¿discípulas: por qué mezclan el bálsamo con lágrimas de compasión? Contemplen el sepulcro y entiendan, ya que el Salvador resucitó de la tumba.

Bendito eres Señor, enséñame tus mandamientos.

Las Miróforas muy temprano, lamentándose, fueron presurosas a tu sepulcro; mas el ángel se les presentó diciéndoles: ¡no lloren! ha pasado el tiempo de los lamentos; anuncien, pues, a los apóstoles la resurrección.

Bendito eres Señor, enséñame tus mandamientos.

Las mujeres Miróforas, al llegar con miro a tu sepulcro, ¡oh, Salvador! lloraron. Mas les habló el ángel diciendo: Por qué piensan que el que Vive está entre los muertos? Siendo Dios, ha resucitado del sepulcro.

Gloria.

Adoremos al Padre y a Su Hijo y al Espíritu Santo, Trinidad Santísima, Una en esencia, clamando con los serafines: Santo, Santo, Santo eres Señor.

Ahora y siempre.

Habiendo dado a luz al Dador de Vida, ¡oh, Doncella! salvaste a Adán del pecado; cambiaste en júbilo la tristeza de Eva. El Dios y Hombre encarnado de Ti, encaminó hacia la vida a quienes de ella habían caído.

Aleluya, Aleluya, Aleluya. Gloria a ti, Dios. (3 veces)

SACERDOTE

Una y otra vez en paz, roguemos al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, Dios, por tu gracia.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Conmemorando a la Santísima, pura, benditísima, y gloriosa doncella nuestra, la Theotokos y siempre Virgen María; con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros y nuestra vida entera a Cristo nuestro Dios.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE

Porque bendito es tu nombre y glorificado tu Reino, del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

LECTOR

Del Octóijos - - -

Ipakoí. Tono 8 (plagal 4).

Buscando al Inmortal entre los muertos, las mujeres portadoras del bálsamo vinieron al sepulcro del Dador de la vida. Y al recibir del Ángel las Nuevas de la alegría, anunciaron a los Apóstoles que el Señor ha resucitado, otorgando al mundo la gran misericordia. [SAOGM]

CORO

Cánticos de Ascenso, o “Anavathmí”

Primera antífona. Tono 8 (plagal 4).

Desde mi juventud, el enemigo me tentaba con las pasiones y me ardía con los placeres. Pero, apoyado en Ti, Señor, yo lo venceré avergonzándolo. [SAOGM]

Los que odian a Sión serán secos, como la hierba antes de ser arrancada; porque, Cristo los degollará con la segadera del tormento. [SAOGM]

Gloria. Ahora y siempre.

Por el Espíritu Santo, todo se vivifica; Él es Luz de la Luz y Dios Magnífico; ¡Alabémosle, pues, con el Padre y el Hijo! [SAOGM]

Segunda antífona.

¡Que mi humilde corazón sea cubierto con Tu Temor! Para que no se enaltezca y caiga lejos de Ti, ¡Misericordioso! [SAOGM]

El que mantiene su confianza en el Señor, no temerá, entonces, cuando el Señor juzgará a todos y atormenta con el fuego. [SAOGM]

Gloria. Ahora y siempre.

Por el Espíritu Santo, todo ser deificado contempla y habla profetizando, haciendo prodigios sublimes; pues alaba a Un Dios Trino, porque la Divinidad, aunque de Tres Luces, es de una sola Soberanía. [SAOGM]

Tercera antífona.

A Ti he clamado, Señor; Inclina, pues, Tus Oídos y escúchame al exclamarte; y purifícame antes de elevarme de aquí. [SAOGM]

Cuando uno llega al ocaso de su vida, vuelve a su madre tierra y se disuelve en ella, como lo ha sido; para que recibiera las recompensas o los castigos, por lo que él ha hecho en su vida. [SAOGM]

Gloria. Ahora y siempre.

Por el Espíritu Santo se habla de una sola Divinidad tres veces Santa. Porque del Padre, que no tiene principio, nació el Hijo Ilimitado por el tiempo y brilló con el Espíritu que Les iguala en la Esencia y en el Trono. [SAOGM]

Cuarta antífona.

¡He aquí, cuan bueno y hermoso que todos los hermanos convivan en armonía! Pues por esto, Dios prometió la vida eterna. [SAOGM]

Él que adorna las flores del campo ordena: Que nadie debe preocuparse por sus vestimentas. [SAOGM]

Gloria. Ahora y siempre.

El Espíritu Santo es la única causa de la orden y la paz de la creación. Porque Él es Dios Verdadero, Consubstancial al Padre y al Hijo. [SAOGM]

Proquímeno.

El Señor reina para siempre, tu Dios, Sión, de edad en edad. (2 veces)

Verso: ¡Alaba, alma mía, al Señor!

El Señor reina para siempre, tu Dios, Sión, de edad en edad. [BJ-SAOGM]

DIÁCONO: Roguemos al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Porque Tú eres Santo, oh Dios nuestro y moras entre los Santos, y a Ti glorificamos: Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

Tono 2.

Todo cuanto respira alabe al Señor. (2 veces) Todo cuanto respira alabe al Señor. [BJ-SAOGM]

DIÁCONO

Y para que nos conceda escuchar dignamente el Santo Evangelio, roguemos al Señor nuestro Dios.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

¡Sabiduría! ¡De pie! Escuchemos el santo Evangelio.

SACERDOTE: Paz a todos.

CORO: Y a tu espíritu.

SACERDOTE

Lectura del santo Evangelio según S. Juan.

DIÁCONO: ¡Atendamos!

CORO

¡Gloria a ti, Señor, gloria a ti!

SACERDOTE (desde el santo altar)

Eothinon 8.

S. Juan. 20:11 – 18

En aquel tiempo, estaba María junto al sepulcro, fuera, llorando. Mientras lloraba se inclinó hacia el sepulcro y vio dos ángeles de blanco, sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabecera y otro a los pies. Le preguntaron: «Mujer, ¿por qué lloras?» Ella les respondió: «Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.» Dicho esto, se volvió y vio a Jesús, de pie, pero no sabía que era Jesús. Le preguntó Jesús: «Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas?» Ella, pensando que era el encargado del huerto, le dijo: «Señor, si te lo has llevado, dime dónde lo has puesto, para que yo me lo lleve.» Jesús le dijo: «María.» Ella se volvió y le dijo en hebreo: «Rabbuní—que quiere decir ‘Maestro’—. Replicó Jesús: «Deja de tocarme, que todavía no he subido al Padre. Pero vete donde mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y vuestro Padre, a mi Dios y vuestro Dios.» Fue María Magdalena y dijo a los discípulos: «He visto al Señor», y les repitió las palabras que Jesús había dicho. [SAOGM]

CORO

¡Gloria a ti, Señor, gloria a ti!

LECTOR

Habiendo visto la Resurrección de Cristo, postrémonos ante el Santo Señor Jesús, el único sin pecado. Adoramos tu Cruz, Cristo, pues Tú eres nuestro Dios y no conocemos otro aparte de ti, cantamos glorificando tu santa Resurrección e invocamos tu nombre. Vengan, fieles todos, y adoremos la Santa Resurrección de Cristo: miren que por la Cruz vino la alegría al mundo entero. Bendigamos siempre al Señor y cantemos a su Resurrección: Habiendo padecido la Cruz por nosotros, destruyó la muerte con la muerte. [SAOGM]

CORO

Salmo 50 (51)

Tono 2. (o el tono de la semana)

Misericordia, Dios mío, por tu bondad, por tu inmensa compasión borra miculpa;

lava del todo mi delito, limpia mi pecado.

Pues yo reconozco mi culpa, tengo siempre presente mi pecado:

contra ti, contra ti solo pequé, cometí la maldad que aborreces. En la sentencia tendrás razón, en el juicio resultarás inocente.

Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre.

Te gusta un corazón sincero, y en mi interior me inculcas sabiduría.

Rocíame con el hisopo: quedaré limpio; lávame: quedaré más blanco que la nieve.

Hazme oír el gozo y la alegría, que se alegren los huesos quebrantados.

Aparta de mi pecado tu vista, borra en mí toda culpa.

Oh Dios, crea en mí un corazón puro, renuévame por dentro con espíritu firme;

no me arrojes lejos de tu rostro, no me quites tu santo espíritu.

Devuélveme la alegría de tu salvación, afiánzame con espíritu generoso:

enseñaré a los malvados tus caminos, los pecadores volverán a ti.

Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios, Salvador mío, y cantará mi lengua tu justicia.

Señor, me abrirás los labios, y mi boca proclamará tu alabanza.

Los sacrificios no te satisfacen: si te ofreciera un holocausto, no lo querrías.

Mi sacrificio es un espíritu quebrantado; un corazón quebrantado y humillado, tú no lo desprecias.

Señor, por tu bondad, favorece a Sión, reconstruye las murallas de Jerusalén:

entonces aceptarás los sacrificios rituales, ofrendas y holocaustos,

sobre tu altar se inmolarán novillos.

Idiómela del Triodio.

Gloria. Tono 8 (plagal 4).

¡Ábreme las puertas del arrepentimiento, Oh Dador de la vida! Porque, de madrugada, mi alma se apresura hacia el Templo de Tu Santidad, acercándose en el templo de mi cuerpo, enteramente profanado. Pero, como eres Compasivo, purifícame por la compasión de Tus Piedades. [SAOGM]

Ahora y siempre. Mismo tono.

¡Facilítame los caminos de la salvación, oh Theotokos! Porque, he profanado mi alma con pecados horrendos y he consumido toda mi vida con la pereza. Pero, por Tus Intercesiones, purifícame de toda impureza. [SAOGM]

Idiómelon. Tono 6 (plagal 2).

Verso: Misericordia, Dios mío, por tu bondad, por tu inmensa compasión borra mi culpa.

Cuando medito en las multitudes de mis obras malas; tiemblo, yo miserable, considerando el temible día del Juicio. Pero confiando en la ternura de Tu Compasión, como David a Ti exclamo: “Tenme piedad, Oh Dios, según Tu gran Misericordia.” [SAOGM]

SACERDOTE

Salva, Dios, a tu pueblo y bendice tu heredad. Visita a tu mundo con piedad y generosidades. Acrecienta la fortaleza de los cristianos ortodoxos, y envía sobre nosotros tus abundantes misericordias.

Por la intercesión de su Purísima e Inmaculada Madre, por el poder de la vivificante y preciosa Cruz, la protección de las celestiales potestades incorpóreas, las súplicas del venerable y glorioso profeta, Precursor y Bautista, Juan; de los santos gloriosos y alabadísimos Apóstoles, de nuestros santos Padres, grandes jerarcas y ecuménicos maestros: Basilio Magno, Gregorio el teólogo, y Juan Crisóstomo; Atanasio, Cirilo y Juan el misericordioso, patriarcas de Alejandría; Nicolás, obispo de Mira, Espiridón, obispo de Tremitunte, Nectario de Pentápolis, los milagrosos; de los santos, gloriosos, gran mártires: Jorge el victorioso, Demetrio el derramador de mirra, Teodoro el soldado, Teodoro el general, Menas el milagroso; los hieromártires Caralampio y Eleuterio; de la gloriosa gran mártir y alabadísima Eufemia; las santas y gloriosas mártires Tecla, Bárbara, Anastasia, Catalina, Dominga, Fotini, Marina, Parasqueva; de nuestros justos y teóforos Padres; (del santo patrono del templo local); de los santos y justos familiares de Dios, Joaquín y Ana; nuestro piadoso padre Juan Clímaco, escritor de la Escalera, cuya memoria celebramos; y de todos los santos:

Te suplicamos, ¡oh, Señor, grande en misericordia! Escúchanos a nosotros pecadores que te rezamos y ten piedad de nosotros.

CORO: Señor, ten piedad. (12 veces)

SACERDOTE

Por la misericordia, compasión y filantropía de tu Hijo unigénito, con quien eres bendito, con tu santísimo, bondadoso y vivificante Espíritu, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

El Canon

Del Octóijos - - -

CORO

Canon de la Resurrección

Oda primera. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Ἁρματηλάτην Φαραώ.

La vara de Moisés, obrando maravillas, sumergió en otro tiempo a los aurigas de Faraón, * cuando hirió las aguas * en figura de la cruz y dividió el mar en dos; * y salvó en seco al Israel fugitivo, que caminaba libre, * el cual entonó a Dios un cántico resonante. [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

¿Quién no se maravillará de la omnipotente divinidad de Cristo? * Pues de la Pasión del Salvador * brotan para todos los fieles incorruptibilidad e impasibilidad; * de su costado santo, traspasado, fluye una fuente inmortal; * y de su sepulcro vacío, la vida eterna. [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

El santo Ángel que hoy contemplan las mujeres aparece lleno de gloria, * revestido de los resplandecientes * signos de pureza inmaterial y esencial; * y su sola presencia anuncia la luz de la Resurrección, * clamando: «¡El Señor ha resucitado verdaderamente!» [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Todas las generaciones te llaman bienaventurada, proclamando cosas gloriosas acerca de ti, * pues tú sola, mujer, * llevaste en tu seno al Verbo de Dios, permaneciendo siempre pura, * oh Virgen Madre de Dios; por eso nosotros, los fieles, te honramos * como nuestra poderosa protectora después de Dios. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Τῷ Σωτῆρι Θεῷ.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

He llegado a ser como el hombre que cayó en manos de ladrones, * oh Cristo Salvador, * herido y dejado medio muerto; * pues por mis pecados tengo heridas más graves que las suyas. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

El hombre, despojado de toda tu riqueza, clamaba con lamento: * «Salvador, estoy gravemente herido; * no me dejes a merced de ladrones y salteadores»; * así también yo te suplico: * ¡sálvame, Señor misericordioso! [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Mi mente ha sido azotada por los látigos del pecado, * por malvados ladrones y pensamientos perversos; * sáname, Cristo Salvador, * y sálvame, pues eres rico en misericordia. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Cristo tomó carne de ti, oh Madre de Dios inmaculada, * permaneciendo siempre en el seno del Padre; * ruega sin cesar para que Él salve de todo mal * a las criaturas que ha formado. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Ὑγρὰν διοδεύσας.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Ascendiste desde la oscuridad y la tristeza de lo material, * y entraste a habitar en la luz espiritual, oh santo Juan; * concédeme la luz por tus intercesiones ante el Señor. [SAOGM]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Fuiste alimentado con la dulzura de la abstinencia, * y rechazaste la amargura de la indulgencia carnal; * por eso, Padre, nos concedes un deleite más dulce que la miel y el panal. [SAOGM]

Gloria.

Rechazaste los placeres que se arrastran en el polvo, * y ascendiste a la altura de las virtudes, oh santo Padre; * así te hiciste dulzura de salvación para tu rebaño. [SAOGM]

Ahora y siempre. Teotoquio.

Tú que inefablemente engendraste al Verbo y Sabiduría del Padre: * sana las duras heridas de mi alma * y calma la angustia de mi corazón. [SAOGM]

Oda primera. Catabasía. Tono 4.

Abro mi boca y se llena del espíritu; digo palabras de alabanza a la Reina Madre. Y me presento, jubilosamente entre los hombres, honrándola; cantando con alegría sus maravillas. [KAD]

Del Octóijos - - -

Canon de la Resurrección

Oda tercera. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Ὁ στερεώσας κατʼ ἀρχάς.

Tú, oh Cristo, * desde el principio afirmaste los cielos, * y asentaste la tierra sobre las aguas * con sabiduría divina. Afírmame sobre la roca de tu Iglesia. * Porque nadie es santo sino Tú, * y solo Tú eres benigno. [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Adán fue condenado cuando comió * y gustó el pecado en el Paraíso; * pero tu Pasión corporal, que nos ha salvado, * lo justificó, oh Señor, * pues Tú no estabas sujeto a la muerte, * siendo sin pecado, oh Cristo Dios nuestro. [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

La brillante luz de la Resurrección, * oh Dios mío y Señor Jesús Salvador, * resplandeció sobre los que estaban sentados en tinieblas y sombra de muerte; * y con tu propia divinidad * ataste al fuerte, el diablo, * y despojaste su casa y sus bienes. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Eres superior a todos * los Ángeles, oh Theotokos, * a los Querubines y Serafines, oh Virgen; * solo tú llevaste en tu seno al Dios incontenible. * Por eso todos los fieles * te exaltan siempre y te llaman bienaventurada. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Στερέωσον ἡμᾶς ὁ Θεός.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Oh Cristo, al caminar por la senda de la vida, * he sido gravemente herido por ladrones a causa de mis pasiones; * te suplico que me levantes. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Los ladrones han despojado mi mente y me han dejado medio muerto; * estoy herido por mis pecados, pero sáname, Señor. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Mis pasiones me han despojado de tus mandamientos, oh Cristo, * y he sido azotado por los placeres sensuales; * pero unge mis heridas, oh Salvador. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Ruega sin cesar, oh Esposa purísima de Dios, * al que nació de tu seno, * para que quienes cantan tus alabanzas * sean librados del engaño del maligno. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Σὺ εἶ τὸ στερέωμα.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Consumiste las espinas de las pasiones * con el ardor de tu combate ascético, oh santo, * y con tu fervor das calor a todos los que siguen la vida monástica. [SAOGM]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Te hiciste mirra de santificación * mediante tus trabajos ascéticos, oh santo; * fuiste ofrecido a Dios como incienso de suave fragancia. [SAOGM]

Gloria.

Sumergiste las aguas de las pasiones con tus lágrimas, * obedeciendo las leyes de la vida ascética, * como en otro tiempo fueron anegados los soldados de Faraón en el mar Rojo. [SAOGM]

Ahora y siempre. Teotoquio.

Refrena el tumulto inquieto de mis pensamientos * y guíame hacia tu Hijo, oh pura Madre de Dios. [SAOGM]

Oda tercera. Catabasía. Tono 4.

Oh Madre de Dios, como eres la Fuente Viva que rebosa generosamente, fortifícanos a nosotros, que reuniéndonos ahora en asamblea espiritual, con himnos te alabamos; y en tu divina gloria, haznos dignos de las coronas de gloria y honor. [KAD]

SACERDOTE

Una y otra vez en paz, roguemos al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, Dios, por tu gracia.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Conmemorando a la Santísima, pura, benditísima, y gloriosa doncella nuestra, la Theotokos y siempre Virgen María; con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros y nuestra vida entera a Cristo nuestro Dios.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE

Porque Tú eres nuestro Dios y Te rendimos gloria: al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

Del Triodion - - -

LECTOR

Condaquio.

Tono 4.

Hoy te has manifestado; el Señor te ha colocado en la altura de la continencia como una estrella verdadera e infalible que ilumina toda la tierra y nos guía hacia la luz, oh Padre Juan, maestro y guía nuestro [SAOGM]

Ikos.

Te hiciste morada verdadera de Dios, oh Padre, por medio de tus virtudes divinas, adornándola con esplendor, como oro que brilla desde lejos. Proclamaste la fe, la esperanza y la verdadera caridad como principios divinos. Con dominio propio angélico practicaste la prudencia, la fortaleza y la templanza. Adquiriste la humildad, por la cual fuiste exaltado. Por ello fuiste iluminado por la oración incesante y alcanzaste las moradas celestiales, oh Padre Juan, maestro y guía nuestro. [SAOGM]

CORO

Catisma.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Como en un arma de salvación, nos afirmamos en Tu Cruz Pura, Oh Salvador nuestro. Y hacia Ti exclamamos, Oh Dios de todos: “Sálvanos, Tú Que voluntariamente sufriste por nosotros, como eres Misericordiosísimo.” [SAOGM]

Gloria. Otro.

Tono 4.

¡Te habías resplandecido por las virtudes, Oh Escalera de las virtudes Juan! Y por ellas, ascendiste a los cielos; Por la buena alabanza, volviste hacia la profundidad insondable de las Visiones Divinas y pusiste en evidencia las asechanzas de todos los demonios; Habrías de proteger a los hombres de sus perjuicios; Y de interceder ahora por la salvación de nuestras almas.

Ahora y siempre. Teotoquio.

Tono 4.

Él que está Sentado en el Trono Querúbico y Recostado en los Senos del Padre; En Tu Seno descansa, en la carne, como si estuviese sobre Su Trono Santo. Porque Dios reinó así sobre todas las naciones, y con el entendimiento a Él cantamos ahora. ¡Suplícale, pues, que nos salve a nosotros Tus siervos! [SAOGM]

Del Octóijos - - -

Canon de la Resurrección

Oda cuarta. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Σύ μου ἰσχύς.

Tú eres mi fortaleza; * Tú eres mi poder, oh Cristo Señor. * Dios Salvador mío, Tú eres mi supremo gozo. Viniste a nosotros sin apartarte del seno del Padre * y asumiste la pobreza humana. * Por eso, junto al profeta Habacuc, canto: ¡Gloria a tu poder, oh Señor Dios benigno! [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Me amaste grandemente aun siendo yo enemigo; * por tu anonadamiento admirable, oh Salvador misericordioso, descendiste a la tierra; * no te avergonzaste de la profundidad de mi degradación; * y permaneciendo en lo alto con tu gloria inefable, * me has glorificado a mí que estaba abatido. [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

¿Quién no se maravilla, oh Cristo Señor, al contemplar * cómo por la Pasión ha sido destruida la muerte, * y por la Cruz desaparece la corrupción? * Por tu muerte, oh Salvador, el Hades ha sido despojado de sus riquezas. * Admirable es esta obra de tu poder divino, * oh Señor bondadoso, que fuiste crucificado. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Oh Virgen Esposa, eres la gloria de todos los fieles; * proteges a los cristianos y nos amparas, pues eres puerto y muralla. * Oh Señora sin mancha, presentas nuestras súplicas ante tu Hijo; * y con fe y amor te reconocemos como la pura Theotokos, * que nos libra de peligros y desgracias. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Ἀκήκοα Κύριε τὴν ἐκ τοῦ τάφου.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Los ladrones me han despojado de mis obras piadosas, * dejándome castigado y en agonía. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Mis pensamientos inestables me han despojado de tus mandamientos, oh Salvador, * y he sido azotado por mis transgresiones. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

El levita, al verme herido, * pasó de largo; * pero sálvame Tú, oh Salvador. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Con razón te glorificamos, oh Theotokos, * refugiándonos, junto con todos los fieles, bajo tu protección. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Εἰσακήκοα Κύριε.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Eres prado fragante y paraíso vivo de las virtudes, * que produce abundantemente el fruto de la abstinencia, * alimento de todos los que te honran. [SAOGM]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Eres en verdad legislador como Moisés, * gobernante manso y humilde como David, * para todos los que siguen la vida ascética y monástica; * por eso te bendecimos, Padre Juan. [SAOGM]

Gloria.

Plantado junto a las aguas de la abstinencia, oh bienaventurado Padre, * te has hecho vid fecunda, * produciendo los racimos de la verdadera santidad. [SAOGM]

Ahora y siempre. Teotoquio.

Madre de Dios, tú engendraste en el tiempo * al que resplandece eternamente del Padre; * ruega que salve a quienes cantan tus alabanzas. [SAOGM]

Oda cuarta. Catabasía. Tono 4.

Cuando el profeta Habacuc oyó el designio divino * e incomprensible de tu Encarnación de la Virgen, oh Altísimo, * meditándolo, clamó en voz alta: * «¡Gloria a tu poder, Señor Dios mío!» [SAOGM]

Del Octóijos - - -

Canon de la Resurrección

Oda quinta. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Ἵνα τί με ἀπώσω.

¿Por qué me rechazas, * apartándome de tu rostro, oh Señor, luz sin ocaso? * Miserable pecador soy, y ahora me envuelve esta extraña oscuridad. * Mas te suplico, oh Salvador, * hazme volver a tus mandamientos, * que son luz, y dirige mis caminos. [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Antes de tu Pasión, * soportaste las burlas al ser revestido con un manto, * cubriendo así la vergonzosa desnudez del primer Adán; * y desnudo fuiste clavado en la Cruz, oh Cristo Salvador mío; * así despojaste el vestido de la muerte, oh Señor. [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Reformaste mi naturaleza, * caída y sujeta al polvo de la muerte, oh Cristo, * por medio de tu Resurrección; * le concediste la inmortalidad * y restauraste en ella tu imagen real, no deformada, * para que resplandezca con la luz de la incorrupción divina. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Oh purísima Virgen, * tienes confianza maternal al hablar con Cristo; * por ello te suplicamos que no olvides tu solicitud por nosotros. * Pues los cristianos te tenemos como intercesora benigna * ante tu Hijo y Señor, * para el perdón de nuestros pecados. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Ἐκ νυκτὸς ὀρθρίζοντες.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Oh Jesús, venda las heridas de mi alma, * como el Samaritano vendó al que cayó en manos de ladrones; * y sana mi dolor, te lo suplico, oh Cristo. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Mi alma está enferma y atormentada, * azotada por mis transgresiones, oh Cristo; * yace desnuda y privada de virtudes divinas; * pero te imploro: sálvame. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Cuando el sacerdote y el levita me vieron, * no pudieron socorrerme, * sino que pasaron de largo; * pero Tú, en tu compasión, * me has concedido salvación * y me has preservado del mal. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Mi mente ha sido cruelmente herida por ladrones; * más te suplico, oh Soberano, * no me desprecies en mi miseria, * sino ten piedad de mí, oh Salvador, * por las intercesiones de tu Madre. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Ἵνα τί με ἀπώσω.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Apagaste todas las pasiones * con el rocío de tus luchas ascéticas, oh padre, * encendiendo la lámpara de la abstinencia * con el fuego del amor y de la fe; * eres luz impasible e hijo del día. [SAOGM]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Con cultivo divino, oh Padre, * cuidaste los racimos de la fe, * los recogiste en el lagar y los exprimiste * mediante tus trabajos ascéticos; * y llenando la copa espiritual de la abstinencia, * alegras el corazón de tu rebaño. [SAOGM]

Gloria.

Soportaste valerosamente los ataques y heridas del enemigo; * te hiciste columna firme, sosteniendo a tu grey, oh bienaventurado Padre, * guiando a tus ovejas con el cayado de Dios * y apacentándolas en verdes praderas junto a las aguas de la abstinencia. [SAOGM]

Ahora y siempre. Teotoquio.

Oh Virgen, como fue anunciado, te llamamos bienaventurada, * porque el Señor ha hecho en ti grandes cosas y te ha glorificado; * pues el que nació de tu seno * te ha hecho verdadera Madre de Dios. [SAOGM]

Oda quinta. Catabasía. Tono 4.

El universo se maravilló por tu gloria divina, ¡Oh Virgen no desposada!, porque llevaste en tu vientre al Dios de todos; y has dado a luz al Hijo Eterno, quien recompensa con la salvación a aquellos que Te alaban. [AM]

Del Octóijos - - -

Canon de la Resurrección

Oda sexta. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Ἱλάσθητί μοι Σωτήρ.

Ten piedad de mí, oh Salvador, * porque son muchas mis iniquidades; * sácame de lo profundo de los males, te lo suplico. * Como Jonás, clamo a Ti: * escúchame, oh Salvador mío, * Dios de mi liberación. [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Por medio de un árbol, el maligno * abatió poderosamente a la humanidad; * pero cuando Tú fuiste elevado en el madero, oh Cristo, * fuiste más poderoso que él; * por la Cruz lo derribaste, * mostrando su debilidad, * y levantaste a la humanidad caída. [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Te levantaste del sepulcro, oh Señor, * y tuviste compasión de Sión, renovándola, * oh Cristo, por tu divina sangre; * y ahora y por siempre * reinas en ella * como Rey de todos, oh Dios misericordioso. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Por tus fervientes súplicas, * haz que evitemos los pecados graves, oh Madre de Dios, * y que alcancemos la iluminación divina * del Hijo de Dios, * que de ti se encarnó inefablemente, oh toda inmaculada. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Ἐκύκλωσέ με ἄβυσσος.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

He malgastado mi vida, dada por Dios, en las pasiones, * y soy duramente azotado en todo mi ser por mis transgresiones; * más recurro a Ti y te suplico: * ten piedad de mí. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Azotando mi mente con las pasiones, * los ladrones me han despojado y me han dejado como muerto; * pero ten compasión de mí y sálvame, oh Señor. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Cuando el levita vio mis heridas, * no pudo soportar su dolor, * y pasó de largo; * pero Tú, en tu amor, * has derramado sobre mí tu abundante misericordia. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Con razón te glorificamos como la Zarza no consumida por el fuego, * la Fuente, la Escala viviente y la Puerta del cielo, * oh gloriosa María, orgullo de los ortodoxos. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Ἱλάσθητί μοι Σωτήρ.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Recibiste en tu alma la riqueza divina del Espíritu: * oración irreprochable, castidad y pureza, * con vigilancia constante y trabajos de abstinencia; * por todo ello llegaste a ser morada de Dios. [SAOGM]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Despreciaste los vanos placeres de este mundo material, oh sabio padre, * elevando tu mente con las alas de la oración espiritual; * y por la perfección de tu vida * recibiste herencia en lo alto. [SAOGM]

Gloria.

Apagaste los dardos encendidos del enemigo * con el sudor de tus trabajos ascéticos; * y encendiendo el fuego de la fe, * consumiste la soberbia de la incredulidad y de la herejía. [SAOGM]

Ahora y siempre.

La majestad del Altísimo ha resplandecido desde Sión; * pues Él tomó carne de ti, oh Virgen, en unión inefable, * y ha iluminado al mundo. [SAOGM]

Oda sexta. Catabasía. Tono 4.

¡Ustedes, de mentes divinas! Vengan y aplaudamos, al celebrar juntos esta sagrada y solemne fiesta de la Madre de Dios; y glorifiquemos a Dios que nació de Ella. [AM]

SACERDOTE

Una y otra vez en paz, roguemos al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, Dios, por tu gracia.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Conmemorando a la Santísima, pura, benditísima, y gloriosa doncella nuestra, la Theotokos y siempre Virgen María; con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros y nuestra vida entera a Cristo nuestro Dios.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE

Porque Tú eres el Rey de la paz y el Salvador de nuestras almas, y a Ti elevamos gloria, Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

LECTOR

Del Octóijos - - -

Condaquio de la Resurrección.

Habiéndote levantado de la tumba, Tú has dado vida a los muertos y has levantado a Adán; y Eva se regocija por tu Resurrección. ¡Todos los confines de la tierra están triunfantes a causa de tu Resurrección de entre los muertos, Tú que eres grande en misericordia! [SAOGM]

Ikos.

Cuando saqueaste el reino del Hades y levantaste a los muertos, oh Señor longánime, saliste al encuentro de las mujeres miróforas y les diste gozo en lugar de tristeza. Mostraste a tus Apóstoles las señales de tu victoria, oh Salvador y Dador de vida, e iluminaste a la creación, oh Dios bondadoso. Por eso también el mundo entero celebra tu Resurrección de entre los muertos, oh Señor sumamente misericordioso. [SAOGM]

Sinasario

Del menaion.

El 22 de marzo conmemoramos al santo hieromártir Basilio, presbítero de la iglesia de Ancira.

Del Triodio.

Este mismo día, el cuarto domingo de Cuaresma, conmemoramos a nuestro venerable padre Juan, autor de la Escalera.

Versos

Juan, muerto al mundo mientras vivía, vive ahora eternamente, aunque parezca muerto.

Nos dejó su libro, la Escala para ascender, y nos muestra el camino hacia el cielo.

Por sus intercesiones, oh Dios, ten piedad de nosotros y sálvanos. Amén.

Del Octóijos - - -

CORO

Canon de la Resurrección

Oda séptima. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Θεοῦ συγκατάβασιν.

El fuego en Babilonia * retrocedió con temor ante la condescendencia de Dios; * por ello los Jóvenes, * en medio del horno como en un prado húmedo, danzaban con gozo * y entonaban aquel himno inmortal, diciendo: «¡Dios de nuestros padres, bendito eres Tú!» [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Tu glorioso anonadamiento, * oh Cristo, la riqueza divina de tu pobreza, * llenó de asombro a los Ángeles, * al contemplarte crucificado * para la salvación de todos los que creen en Ti y claman: «¡Dios de nuestros padres, bendito eres Tú!» [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Oh Cristo Dios, por tu descenso * a los infiernos, éstos se llenaron de luz; * la tiniebla que nos perseguía fue expulsada, * y los prisioneros de todos los siglos resucitaron; * y al levantarse, clamaban diciendo: «¡Dios de nuestros padres, bendito eres Tú!» [SAOGM]

Santísima Trinidad, Dios nuestro, ten piedad de nosotros y sálvanos.

De la Trinidad.

Te proclamamos Señor de todo, * confesando rectamente la fe ortodoxa; * y te llamamos Padre * de tu Hijo unigénito; * y reconocemos al Consolador, consustancial y coeterno, * el Espíritu Santo que de Ti procede. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Ὁ ὑπερυψούμενος.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Los ladrones me asaltaron, miserable de mí, * y azotándome, me dejaron como muerto; * por eso te suplico: ven en mi auxilio. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Mis pensamientos inquietos han despojado mi mente, * y por las pasiones me han dejado muerto, * a causa de la multitud de mis pecados; * pero sáname, oh Salvador. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Al verme herido y lleno de dolor, * el levita juzgó incurables mis heridas * y no pudiendo soportar su vista, * pasó de largo; * pero Tú, oh Salvador, sáname. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Tomando carne de la Virgen, oh Cristo, * me salvaste, derramando el aceite de tu abundante misericordia sobre mis heridas; * por eso te glorifico. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Οἱ ἐκ τῆς Ἰουδαίας.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Apacentaste a tu rebaño, oh Padre, * en los verdes prados del Reino celestial; * con el cayado de la verdadera doctrina * expulsaste a las fieras de la herejía, * clamando: «¡Dios de nuestros padres, bendito eres Tú!» [SAOGM]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Entraste en el gozo del tálamo celestial de Cristo Rey, * revestido con la vestidura digna del que te llamó al banquete; * y sentado junto a Él, proclamas: «¡Dios de nuestros padres, bendito eres Tú!» [SAOGM]

Gloria.

Eres río de abstinencia, oh Padre, * libre de la contaminación del pecado, * que purifica los pensamientos y limpia la inmundicia * de quienes con fe claman: «¡Dios de nuestros padres, bendito eres Tú!» [SAOGM]

Ahora y siempre.

El Señor de todo salió de tu seno, * tomando carne de ti, oh Virgen; * por ello, con fe ortodoxa te honramos como Madre de Dios, * y clamamos a tu Hijo: «¡Dios de nuestros padres, bendito eres Tú!» [SAOGM]

Oda séptima. Catabasía. Tono 4.

Los varones de mentes divinas, no adoraron las cosas creadas sino al Creador. Más, con valentía, despreciaron las amenazas del fuego; y con regocijo cantaron: “¡Bendito eres Tú!, que excedes toda alabanza ¡Oh Señor, Dios de nuestros padres!” [AM]

Del Octóijos - - -

Canon de la Resurrección

Oda octava. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Ἑπταπλασίως κάμινον.

El tirano rey de Babilonia * mandó calentar el horno siete veces más * por su furia contra los piadosos; * pero al ver que un poder superior los salvaba, exclamó diciendo: «Siervos, bendecid al Creador; sacerdotes, cantad al Redentor; y pueblos, exaltadlo sobre todas las cosas por los siglos.» [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Jesús, en su divinidad, está sobre todo llamado dios, * y su poder divino se manifestó en lo que obró por nosotros; * pues gustó la muerte en la carne, * muerte de cruz por todos, * y destruyó el poder del Hades. Sin cesar bendecidle, siervos; cantadle, sacerdotes; y pueblos, exaltadlo por los siglos. [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

El Crucificado ha resucitado; * el soberbio ha caído; * el que fue derribado se levanta y permanece firme; * la corrupción ha sido expulsada, * y la incorrupción ha florecido; * la naturaleza mortal ha sido absorbida por la vida. Siervos, bendecidle; sacerdotes, cantadle; y pueblos, exaltadlo por los siglos. [SAOGM]

Santísima Trinidad, Dios nuestro, ten piedad de nosotros y sálvanos.

De la Trinidad.

Una es la Divinidad que resplandece con triple luz, * una sola naturaleza en tres hipóstasis: * el Padre sin principio, * el Verbo consustancial del Padre, * y el Espíritu Santo, consustancial y que reina juntamente. Siervos, bendecid; sacerdotes, cantad; y pueblos, exaltadlo por los siglos. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Σοὶ τῷ παντουργῷ.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Despojado por mis pensamientos y azotado por mis pecados, * he arruinado mi vida, oh Salvador, * y he perdido tu imagen divina; * pero ten piedad de mí, oh Dios, amante de los hombres. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Descendiste del cielo a la tierra, oh Salvador, * compadeciéndote de mí, * pues estaba herido en todo mi ser por mis muchas faltas, * y no había quien me sanara; * pero Tú me salvaste por tu misericordia. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Oh Soberano, entregaste tu cuerpo y tu alma en rescate por mí, * cuando estaba herido por el pecado; * y derramaste sobre mí el aceite de tu misericordia, * oh Cristo compasivo. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Oh Virgen, por la palabra del Dios-hombre * concebiste al Señor de modo inefable, permaneciendo incorrupta; * por ello, con todas las criaturas, te bendecimos * y te exaltamos por todos los siglos. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Τὸν Βασιλέα τῶν οὐρανῶν.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Teniéndote en verdad como columna viva e imagen de la continencia, todos honramos tu memoria, Padre Juan. [IA]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Se alegra la asamblea de los monjes, y danza el pueblo de los santos y de los justos; porque dignamente recibiste con ellos una corona. [IA]

Gloria.

Adornado por las virtudes, Te habías entrado la Cámara de la Gloria Indescriptible, cantando a Cristo una alabanza por los siglos. [SAOGM]

Ahora y siempre.

No Te descuides, Oh Joven Virgen, de aquellos que piden Tu Ayuda y los que Te alaban y exaltan Tu Conmemoración, por los siglos. [SAOGM]

Oda octava. Catabasía. Tono 4.

Alabemos, bendigamos, y nos prosternemos ante el Señor.

La figura de Aquel nacido de la Madre de Dios, quien en tiempos pasados preservó a los tres varones puros en medio del fuego, ahora se manifiesta en su plenitud y convoca a todo el mundo a levantarse y cantar: ¡Oh, todas las obras del Señor, alabadle y exaltadle por los siglos de los siglos! [unES]

LECTOR

Del Octóijos - - -

Condaquio de la Resurrección.

Habiéndote levantado de la tumba, Tú has dado vida a los muertos y has levantado a Adán; y Eva se regocija por tu Resurrección. ¡Todos los confines de la tierra están triunfantes a causa de tu Resurrección de entre los muertos, Tú que eres grande en misericordia! [SAOGM]

Ikos.

Cuando saqueaste el reino del Hades y levantaste a los muertos, oh Señor longánime, saliste al encuentro de las mujeres miróforas y les diste gozo en lugar de tristeza. Mostraste a tus Apóstoles las señales de tu victoria, oh Salvador y Dador de vida, e iluminaste a la creación, oh Dios bondadoso. Por eso también el mundo entero celebra tu Resurrección de entre los muertos, oh Señor sumamente misericordioso. [SAOGM]

Condaquio.

Del Triodion - - -

Tono 4.

Hoy te has manifestado; el Señor te ha colocado en la altura de la continencia como una estrella verdadera e infalible que ilumina toda la tierra y nos guía hacia la luz, oh Padre Juan, maestro y guía nuestro [SAOGM]

Ikos.

Te hiciste morada verdadera de Dios, oh Padre, por medio de tus virtudes divinas, adornándola con esplendor, como oro que brilla desde lejos. Proclamaste la fe, la esperanza y la verdadera caridad como principios divinos. Con dominio propio angélico practicaste la prudencia, la fortaleza y la templanza. Adquiriste la humildad, por la cual fuiste exaltado. Por ello fuiste iluminado por la oración incesante y alcanzaste las moradas celestiales, oh Padre Juan, maestro y guía nuestro. [SAOGM]

Sinasario

Del menaion.

El 22 de marzo conmemoramos al santo hieromártir Basilio, presbítero de la iglesia de Ancira.

Del Triodio.

Este mismo día, el cuarto domingo de Cuaresma, conmemoramos a nuestro venerable padre Juan, autor de la Escalera.

Versos

Juan, muerto al mundo mientras vivía, vive ahora eternamente, aunque parezca muerto.

Nos dejó su libro, la Escala para ascender, y nos muestra el camino hacia el cielo.

Por sus intercesiones, oh Dios, ten piedad de nosotros y sálvanos. Amén.

CORO

Catabasías de la Theotokos

Oda primera. Tono 4.

Abro mi boca y se llena del espíritu; digo palabras de alabanza a la Reina Madre. Y me presento, jubilosamente entre los hombres, honrándola; cantando con alegría sus maravillas. [KAD]

Oda tercera.

Oh Madre de Dios, como eres la Fuente Viva que rebosa generosamente, fortifícanos a nosotros, que reuniéndonos ahora en asamblea espiritual, con himnos te alabamos; y en tu divina gloria, haznos dignos de las coronas de gloria y honor. [KAD]

Oda cuarta.

Cuando el profeta Habacuc oyó el designio divino * e incomprensible de tu Encarnación de la Virgen, oh Altísimo, * meditándolo, clamó en voz alta: * «¡Gloria a tu poder, Señor Dios mío!» [SAOGM]

Oda quinta.

El universo se maravilló por tu gloria divina, ¡Oh Virgen no desposada!, porque llevaste en tu vientre al Dios de todos; y has dado a luz al Hijo Eterno, quien recompensa con la salvación a aquellos que Te alaban. [AM]

Oda sexta.

¡Ustedes, de mentes divinas! Vengan y aplaudamos, al celebrar juntos esta sagrada y solemne fiesta de la Madre de Dios; y glorifiquemos a Dios que nació de Ella. [AM]

Oda séptima.

Los varones de mentes divinas, no adoraron las cosas creadas sino al Creador. Más, con valentía, despreciaron las amenazas del fuego; y con regocijo cantaron: “¡Bendito eres Tú!, que excedes toda alabanza ¡Oh Señor, Dios de nuestros padres!” [AM]

Oda octava.

Alabemos, bendigamos, y nos prosternemos ante el Señor.

La figura de Aquel nacido de la Madre de Dios, quien en tiempos pasados preservó a los tres varones puros en medio del fuego, ahora se manifiesta en su plenitud y convoca a todo el mundo a levantarse y cantar: ¡Oh, todas las obras del Señor, alabadle y exaltadle por los siglos de los siglos! [unES]

DIÁCONO: Roguemos al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Porque Tú eres Santo, oh Dios nuestro y moras entre los Santos, y a Ti glorificamos: Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

Tono 2.

Todo cuanto respira alabe al Señor. (2 veces) Todo cuanto respira alabe al Señor. [BJ-SAOGM]

DIÁCONO

Y para que nos conceda escuchar dignamente el Santo Evangelio, roguemos al Señor nuestro Dios.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

¡Sabiduría! ¡De pie! Escuchemos el santo Evangelio.

SACERDOTE: Paz a todos.

CORO: Y a tu espíritu.

SACERDOTE

Lectura del santo Evangelio según S. Juan.

DIÁCONO: ¡Atendamos!

CORO

¡Gloria a ti, Señor, gloria a ti!

SACERDOTE (desde el santo altar)

Eothinon 8.

S. Juan. 20:11 – 18

En aquel tiempo, estaba María junto al sepulcro, fuera, llorando. Mientras lloraba se inclinó hacia el sepulcro y vio dos ángeles de blanco, sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabecera y otro a los pies. Le preguntaron: «Mujer, ¿por qué lloras?» Ella les respondió: «Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.» Dicho esto, se volvió y vio a Jesús, de pie, pero no sabía que era Jesús. Le preguntó Jesús: «Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas?» Ella, pensando que era el encargado del huerto, le dijo: «Señor, si te lo has llevado, dime dónde lo has puesto, para que yo me lo lleve.» Jesús le dijo: «María.» Ella se volvió y le dijo en hebreo: «Rabbuní—que quiere decir ‘Maestro’—. Replicó Jesús: «Deja de tocarme, que todavía no he subido al Padre. Pero vete donde mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y vuestro Padre, a mi Dios y vuestro Dios.» Fue María Magdalena y dijo a los discípulos: «He visto al Señor», y les repitió las palabras que Jesús había dicho. [SAOGM]

CORO

¡Gloria a ti, Señor, gloria a ti!

LECTOR

Habiendo visto la Resurrección de Cristo, postrémonos ante el Santo Señor Jesús, el único sin pecado. Adoramos tu Cruz, Cristo, pues Tú eres nuestro Dios y no conocemos otro aparte de ti, cantamos glorificando tu santa Resurrección e invocamos tu nombre. Vengan, fieles todos, y adoremos la Santa Resurrección de Cristo: miren que por la Cruz vino la alegría al mundo entero. Bendigamos siempre al Señor y cantemos a su Resurrección: Habiendo padecido la Cruz por nosotros, destruyó la muerte con la muerte. [SAOGM]

CORO

Salmo 50 (51)

Tono 2. (o el tono de la semana)

Misericordia, Dios mío, por tu bondad, por tu inmensa compasión borra miculpa;

lava del todo mi delito, limpia mi pecado.

Pues yo reconozco mi culpa, tengo siempre presente mi pecado:

contra ti, contra ti solo pequé, cometí la maldad que aborreces. En la sentencia tendrás razón, en el juicio resultarás inocente.

Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre.

Te gusta un corazón sincero, y en mi interior me inculcas sabiduría.

Rocíame con el hisopo: quedaré limpio; lávame: quedaré más blanco que la nieve.

Hazme oír el gozo y la alegría, que se alegren los huesos quebrantados.

Aparta de mi pecado tu vista, borra en mí toda culpa.

Oh Dios, crea en mí un corazón puro, renuévame por dentro con espíritu firme;

no me arrojes lejos de tu rostro, no me quites tu santo espíritu.

Devuélveme la alegría de tu salvación, afiánzame con espíritu generoso:

enseñaré a los malvados tus caminos, los pecadores volverán a ti.

Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios, Salvador mío, y cantará mi lengua tu justicia.

Señor, me abrirás los labios, y mi boca proclamará tu alabanza.

Los sacrificios no te satisfacen: si te ofreciera un holocausto, no lo querrías.

Mi sacrificio es un espíritu quebrantado; un corazón quebrantado y humillado, tú no lo desprecias.

Señor, por tu bondad, favorece a Sión, reconstruye las murallas de Jerusalén:

entonces aceptarás los sacrificios rituales, ofrendas y holocaustos,

sobre tu altar se inmolarán novillos.

Idiómela del Triodio.

Gloria. Tono 8 (plagal 4).

¡Ábreme las puertas del arrepentimiento, Oh Dador de la vida! Porque, de madrugada, mi alma se apresura hacia el Templo de Tu Santidad, acercándose en el templo de mi cuerpo, enteramente profanado. Pero, como eres Compasivo, purifícame por la compasión de Tus Piedades. [SAOGM]

Ahora y siempre. Mismo tono.

¡Facilítame los caminos de la salvación, oh Theotokos! Porque, he profanado mi alma con pecados horrendos y he consumido toda mi vida con la pereza. Pero, por Tus Intercesiones, purifícame de toda impureza. [SAOGM]

Idiómelon. Tono 6 (plagal 2).

Verso: Misericordia, Dios mío, por tu bondad, por tu inmensa compasión borra mi culpa.

Cuando medito en las multitudes de mis obras malas; tiemblo, yo miserable, considerando el temible día del Juicio. Pero confiando en la ternura de Tu Compasión, como David a Ti exclamo: “Tenme piedad, Oh Dios, según Tu gran Misericordia.” [SAOGM]

SACERDOTE

Salva, Dios, a tu pueblo y bendice tu heredad. Visita a tu mundo con piedad y generosidades. Acrecienta la fortaleza de los cristianos ortodoxos, y envía sobre nosotros tus abundantes misericordias.

Por la intercesión de su Purísima e Inmaculada Madre, por el poder de la vivificante y preciosa Cruz, la protección de las celestiales potestades incorpóreas, las súplicas del venerable y glorioso profeta, Precursor y Bautista, Juan; de los santos gloriosos y alabadísimos Apóstoles, de nuestros santos Padres, grandes jerarcas y ecuménicos maestros: Basilio Magno, Gregorio el teólogo, y Juan Crisóstomo; Atanasio, Cirilo y Juan el misericordioso, patriarcas de Alejandría; Nicolás, obispo de Mira, Espiridón, obispo de Tremitunte, Nectario de Pentápolis, los milagrosos; de los santos, gloriosos, gran mártires: Jorge el victorioso, Demetrio el derramador de mirra, Teodoro el soldado, Teodoro el general, Menas el milagroso; los hieromártires Caralampio y Eleuterio; de la gloriosa gran mártir y alabadísima Eufemia; las santas y gloriosas mártires Tecla, Bárbara, Anastasia, Catalina, Dominga, Fotini, Marina, Parasqueva; de nuestros justos y teóforos Padres; (del santo patrono del templo local); de los santos y justos familiares de Dios, Joaquín y Ana; nuestro piadoso padre Juan Clímaco, escritor de la Escalera, cuya memoria celebramos; y de todos los santos:

Te suplicamos, ¡oh, Señor, grande en misericordia! Escúchanos a nosotros pecadores que te rezamos y ten piedad de nosotros.

CORO: Señor, ten piedad. (12 veces)

SACERDOTE

Por la misericordia, compasión y filantropía de tu Hijo unigénito, con quien eres bendito, con tu santísimo, bondadoso y vivificante Espíritu, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

DIÁCONO

A la Theotokos y Madre de la Luz, magnifiquemos con cánticos.

CORO

Oda novena.

Magníficat. Tono 8 (plagal 4).

Verso: Engrandece mi alma al Señor, y se regocijó mi espíritu en Dios, mi Salvador. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Porque ha visto la humildad de su sierva, todas las generaciones me llamarán bienaventurada. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su nombre. Y su misericordia es de generación en generación a los que le temen. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Desplegó el poderío con su brazo. Dispersó a los soberbios por la intención de sus corazones. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Derrocó a los poderosos de los tronos, y elevó a los humildes. Colmó a los hambrientos de bondades, y despidió a los ricos sin nada. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Recibió a su siervo Israel acordándose de la misericordia, como habló a nuestros padres, a Abraham y su simiente por los siglos. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Del Octóijos - - -

Canon de la Resurrección

Oda novena. Tono 8 (plagal 4). Irmos.

Ἐξέστη ἐπὶ τούτῳ.

Los cielos se asombraron por esto, * y los confines de la tierra se llenaron de estupor: * porque Dios mismo apareció en carne al género humano, * oh Madre de Dios, * saliendo de tu seno virginal, * el cual se hizo más amplio que los cielos. * Por eso, * por los coros de los hombres y de los ángeles, * eres magnificada. [SAOGM]

Troparios.

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Oh Verbo de Dios, eres simple en tu naturaleza divina, * sin principio, * y ahora compuesto en la carne que asumiste y hiciste tuya; * padeciste como hombre, * pero permaneciste impasible como Dios. * Por eso te magnificamos * en dos naturalezas distintas, * sin división ni confusión. [SAOGM]

Gloria a tu santa Resurrección, oh Señor.

Oh Señor, al hacerte hombre por naturaleza, * tomando forma de siervo siendo Dios Altísimo, * llamaste Padre como Dios * a Aquel que por naturaleza es Padre; * y resucitando del sepulcro, * lo hiciste por gracia Padre de nosotros, los de la tierra, * siendo Él por naturaleza nuestro Dios y Señor. * Por ello, Tú y Él sois magnificados por todos. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Teotoquio.

Oh Virgen, eres verdaderamente llamada Madre de Dios, * pues diste a luz en la carne —más allá de toda naturaleza— * al buen Logos, * a quien el Padre, que es todo bondad, engendró antes de los siglos, * Verbo hipostático salido de su seno; * y ahora le conocemos con cuerpo en los cielos, * sin estar sujeto a necesidades corporales. [SAOGM]

Canon del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 5 (plagal 1).

Ἠσαΐα χόρευε.

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Por mi propia voluntad me he entregado a las pasiones del deleite, * y no he guardado tus mandamientos, oh Soberano; * he sido despojado de la gracia, y yazgo herido y desnudo; * por ello te suplico: * ¡sálvame, oh Salvador! [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

El levita no pudo sanar mis heridas, * pero Tú viniste a mí en tu compasión, oh Salvador amante de los hombres, * y derramaste sobre mí el aceite de tus misericordias; * como el mejor de los médicos, me has sanado. [SAOGM]

Gloria a ti, Dios nuestro, gloria a ti.

Tuviste compasión de mí y me salvaste, * oh Salvador y Cristo misericordioso, * cuando fui cruelmente azotado por ladrones; * y por dos monedas * entregaste tu alma y tu cuerpo en rescate por mí. [SAOGM]

Santísima Theotokos, sálvanos.

Tu maternidad sobrepasa todo entendimiento, oh Madre de Dios; * pues concebiste sin concurso de varón * y diste a luz permaneciendo Virgen; * el Hijo que engendraste es Dios; * y al magnificarle, te proclamamos bienaventurada. [SAOGM]

Canon del Venerable Santo

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Τὴν ἁγνὴν ἐνδόξως.

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Oh bienaventurado de Dios, * eres médico de los enfermos por el pecado, * expulsor de espíritus malignos; * por ello también nosotros te proclamamos bienaventurado. [SAOGM]

Santo de Dios, intercede por nosotros.

Has dejado la tierra, morada de corrupción, * para habitar en la región de los mansos y humildes, oh Padre, * y gozar con ellos de las bendiciones de Dios. [SAOGM]

Gloria.

Hoy es día festivo que reúne a toda la grey monástica, * invitándonos a todos a participar en un banquete de alegría espiritual, * con el alimento de una vida sin pecado. [SAOGM]

Ahora y siempre.

Aquel que habitó en ti, oh Señora inmaculada, * ha derribado al homicida * que con engaño hizo caer a nuestros primeros padres; * Cristo ha nacido * y nos ha salvado a todos. [SAOGM]

Oda novena.

Magníficat. Tono 4.

Verso: Engrandece mi alma al Señor, y se regocijó mi espíritu en Dios, mi Salvador. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Porque ha visto la humildad de su sierva, todas las generaciones me llamarán bienaventurada. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su nombre. Y su misericordia es de generación en generación a los que le temen. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Desplegó el poderío con su brazo. Dispersó a los soberbios por la intención de sus corazones. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Derrocó a los poderosos de los tronos, y elevó a los humildes. Colmó a los hambrientos de bondades, y despidió a los ricos sin nada. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Verso: Recibió a su siervo Israel acordándose de la misericordia, como habló a nuestros padres, a Abraham y su simiente por los siglos. [SAOGM]

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos. [SAOGM]

Oda novena. Catabasía. Tono 4.

Que se alegren, espiritualmente, todos los seres terrenales, llevando sus lámparas; y que la naturaleza de los seres razonables incorpóreos, celebre esta honorable festividad de la Madre de Dios exclamando: «¡Salve, Oh Bienaventurada, Purísima y Siempre Virgen Madre de Dios!» [AA-AR]

SACERDOTE

Una y otra vez en paz, roguemos al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, Dios, por tu gracia.

CORO: Señor, ten piedad.

SACERDOTE

Conmemorando a la Santísima, pura, benditísima, y gloriosa doncella nuestra, la Theotokos y siempre Virgen María; con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros y nuestra vida entera a Cristo nuestro Dios.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE

Porque te alaban todas las potestades celestiales, y te elevan glorias, a Ti, Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

CORO

Tono 2.

Santo es el Señor, nuestro Dios. (2 veces)

Exalten al Señor, nuestro Dios, póstrense ante el estrado de sus pies.

Él es santo. [BJ-SAOGM]

Del Octóijos - - -

Exapostelario.

Eothinon 8.

Tono 2.

Τοῖς Μαθηταῖς συνέλθωμεν.

María Magdalena quedó asombrada al ver a dos ángeles sentados dentro del sepulcro; y sin reconocer que era Cristo, le preguntó: «Señor, dime, ¿dónde has puesto el cuerpo de mi Jesús?», pensando que era el jardinero. Pero Él pronunció su nombre, y ella lo reconoció; y oyó al Salvador decir: «No me toques; ve y anuncia a mis hermanos que subo a mi Padre.» [SAOGM]

Por el piadoso santo.

Exapostelario. Del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 2.

Γυναῖκες ἀκουτίσθητε.

Despreciaste los deleites del mundo por ser causa de aflicción; mortificaste la carne con el ayuno, oh venerable, renovando así el vigor del alma, oh padre siempre memorable. Y llegaste a ser riquísimo en la gloria celestial; por lo cual no ceses de interceder por nosotros. [SAOGM]

Teotoquio.

Tono 2.

Γυναῖκες ἀκουτίσθητε.

Te confesamos verdaderamente como Theotokos, oh Señora; por medio de ti recibimos la salvación, pues inefablemente diste a luz a Dios, quien, al ser crucificado, destruyó el poder de la muerte. Así atrajo hacia sí las huestes de los monjes piadosos, con los cuales te alabamos, oh Virgen. [SAOGM]

Alabanzas. Tono 8 (plagal 4).

Todo lo que tiene aliento alabe al Señor. Alaben al Señor desde los cielos: alábenle en las alturas. A Ti pertenece el himno, oh Dios. [SAOGM]

Alábenle todos sus ángeles; alábenle todas sus potestades. A Ti pertenece un himno, oh Dios. [SAOGM]

Alábenlo, sol y luna; alábenlo, todas las estrellas y luz.

Alábenlo, cielos de los cielos, y aguas arriba de los cielos. Que alaben el nombre del Señor.

Pues él lo ordenó y fueron creados.

Él los fijó por siempre, por los siglos, les dio una ley que nunca pasará.

Alaben al Señor desde la tierra, monstruos del mar y abismos todos.

Fuego y granizo, nieve y bruma, viento tempestuoso, que hace su voluntad.

Montañas y todas las colinas, árboles frutales y todos los cedros.

Fieras y todos los ganados, reptiles y pájaros que vuelan.

Reyes de la tierra y pueblos todos, dignatarios y jueces de la tierra.

Jóvenes y doncellas también, los viejos junto con los niños. Alaben el nombre del Señor: sólo su nombre es sublime.

Su majestad sobre el cielo y la tierra. Él realza el vigor de su pueblo.

Orgullo de todos sus fieles, de los hijos de Israel, pueblo de sus íntimos.

Canten al Señor un cántico nuevo: su alabanza en la asamblea de sus fieles.

Regocíjese Israel en su Hacedor, alégrense en su rey los de Sión.

Alaben su nombre entre danzas, haciendo sonar tambores y cítaras.

Porque el Señor se complace en su pueblo, adorna de salvación a los desvalidos.

Exulten los fieles ante su gloria, desde su lugar griten de alegría.

Con elogios a Dios en su garganta, y en su mano espada de dos filos.

Para tomar venganza de las naciones e infligir el castigo a los pueblos.

Para atar con cadenas a sus reyes, con grillos de hierro a sus magnates.


Del Octóijos - - -

Estijera de la resurrección

Tono 8 (plagal 4).

Para hacer sobre ellos el juicio escrito. Esta gloria será para todos Sus Santos consagrados. [SAOGM]

Señor, aunque estabas de pie en el tribunal y eras juzgado por Poncio Pilato, sin embargo estabas sentado con el Padre en el trono, del cual nunca te apartaste. Y cuando resucitaste de entre los muertos como Dios, por tu benevolencia libraste al mundo de la esclavitud del diablo, oh Salvador sumamente compasivo. [SAOGM]

Tono 8 (plagal 4).

Alaben a Dios en Sus Santos, alábenle en el establecimiento de Su poder. [SAOGM]

Señor, aunque fuiste sepultado como mortal en un sepulcro por los judíos, una guardia de soldados vigilaba como si custodiara a un rey dormido. Mas como tesoro de la vida, lo aseguraron con un sello; pero Tú resucitaste y concediste a nuestras almas la incorruptibilidad. [SAOGM]

Tono 8 (plagal 4).

Alábenle por Sus poderíos; alábenle por la multitud de Su grandeza. [SAOGM]

Señor, nos has dado tu Cruz como arma contra el diablo, nuestro enemigo; él se llena de temor y tiembla, pues no puede soportar su poder, porque ella resucita a los muertos y destruyó el dominio de la muerte. Por eso adoramos y honramos tu sepultura y tu Resurrección. [SAOGM]

Tono 8 (plagal 4).

Alábenle al son de la trompeta; alábenle con salterio y cítara. [SAOGM]

Tu ángel, que anunció tu Resurrección, por un lado llenó de temor a los soldados que guardaban tu sepulcro, Señor, y por otro dijo a las mujeres: «¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive? Como Dios, ha resucitado y ha concedido vida a todo el mundo.» [SAOGM]

Estijera. Por el piadoso santo.

Del Triodion - - -

Tono 8 (plagal 4).

Ὢ τοῦ παραδόξου.

Alábenle con pandero y coro; alábenle con cuerdas y órgano. [SAOGM]

Padre santo Juan, como verdadero piadoso, las alabanzas de Dios estaban siempre en tu boca; pues con sabiduría meditabas y practicabas las palabras inspiradas por Dios. Fuiste enriquecido en tu alma por la gracia divina que de ellas brotaba, y hecho bienaventurado, destruiste completamente los designios maliciosos de los impíos. [SAOGM]

Alábenle con címbalos sonoros; alábenle con címbalos de júbilo. ¡Todo lo que tiene aliento, alabe al Señor! [SAOGM]

Padre santo Juan, como verdadero piadoso, las alabanzas de Dios estaban siempre en tu boca; pues con sabiduría meditabas y practicabas las palabras inspiradas por Dios. Fuiste enriquecido en tu alma por la gracia divina que de ellas brotaba, y hecho bienaventurado, destruiste completamente los designios maliciosos de los impíos. [SAOGM]

Verso: Bienaventurado el hombre que teme al Señor, en sus mandamientos se complacerá mucho. [BASJ]

Padre santo Juan, gloriosísimo, derramaste fuentes de lágrimas y así fue purificada tu alma; propiciaste a Dios con tu oración nocturna. Elevado en alas, ascendiste a su amor y a su hermosura, oh bienaventurado, de la cual ahora gozas dignamente sin fin, regocijándote con tus compañeros ascetas, oh santo inspirado por Dios. [SAOGM]

Verso: Preciosa en la presencia del Señor la muerte de sus santos. [BASJ]

Padre santo Juan, como verdadero piadoso, cuando elevaste tu mente hacia Dios en las alas de la fe, despreciaste la agitación del mundo y su fugacidad; tomaste tu cruz sobre tus hombros y seguiste al Señor que todo lo ve; sometiste la carne indómita a tu pensamiento piadoso mediante la ascesis, por la fuerza del Espíritu divino. [SAOGM]

Gloria. Del Triodio.

Del Triodion - - -

Tono 1.

Venid, trabajemos en la viña mística, produciendo en ella frutos de arrepentimiento; no trabajando por lo que se come o se bebe, sino alcanzando las virtudes por medio de la oración y el ayuno. Así agradaremos al Señor de la viña, y Él concederá el denario con el cual rescata las almas de la deuda del pecado, pues solo Él es grande en misericordia. [SAOGM]

Del Octóijos - - -

Ahora y siempre. Teotoquio.

Benditísima eres, oh Virgen Theotokos; porque por Aquel que de ti se encarnó, el Hades fue vencido, Adán fue llamado de nuevo, la maldición fue destruida, Eva fue liberada, la muerte fue aniquilada y nosotros hemos sido vivificados. Por eso lo exaltamos y clamamos: «Oh Cristo Dios nuestro, bendito eres, pues así fue tu beneplácito. ¡Gloria a Ti!» [SAOGM]

GRAN DOXOLOGÍA

Gloria a ti, quien nos muestras la luz. Gloria en las alturas a Dios y en la tierra paz; entre los hombres, benevolencia. [SAOGM]

Te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias por tu gran gloria.

Señor Rey, Dios celestial, Padre todopoderoso; Señor Hijo unigénito, Jesús Cristo; y el Espíritu santo.

Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre, tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros, tú que quitas los pecados del mundo.

Recibe nuestra oración, tú que estás sentado a la diestra del Padre, y ten piedad de nosotros.

Porque sólo tú eres santo, sólo tú eres Señor, Jesús Cristo, en la gloria de Dios Padre. Amén.

Día tras día te bendigo, y alabo tu nombre para siempre, y por los siglos de los siglos.

Concede, Señor, guardarnos este día sin pecado.

Bendito eres Señor, Dios de nuestros padres, y alabado y glorificado sea tu nombre por los siglos. Amén.

Sea sobre nosotros tu misericordia, Señor, pues hemos esperado en ti.

Bendito eres, Señor, instrúyeme en tus mandatos.

Bendito eres, Señor, instrúyeme en tus mandatos.

Bendito eres, Señor, instrúyeme en tus mandatos.

Señor, te has hecho nuestro refugio de generación en generación. Yo dije; Señor, apiádate de mí, sana mi alma, que te la he pecado.

Señor, en ti me refugio; enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios.

Porque en ti está la fuente de la vida; en tu luz veremos la luz.

Extiende tu misericordia a quienes te conocen.

Santo Dios, santo poderoso, santo inmortal, ten piedad de nosotros. (3 veces)

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo.

Ahora y siempre, y por los siglos de los siglos. Amén.

Santo inmortal, ten piedad de nosotros.

Santo Dios, santo poderoso, santo inmortal, ten piedad de nosotros.

Tono 4. (o el tono de la semana)

Hoy la salvación ha venido al mundo. Cantemos al que ha resucitado de la tumba y es el origen de nuestra vida; pues, destruyendo la muerte con su muerte, nos ha dado la victoria y su gran misericordia. [SAOGM]

LETANÍA FERVIENTE

DIÁCONO

Ten piedad de nosotros, Dios nuestro, por tu gran misericordia, te suplicamos, escúchanos y ten piedad.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

También te suplicamos por los piadosos cristianos ortodoxos.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

También suplicamos por nuestro arzobispo (N.),

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por nuestros hermanos los sacerdotes, los hieromonjes, los hierodiáconos, los monjes, y por toda nuestra hermandad en Cristo.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por piedad, vida, paz, salud, salvación, visitación, perdón y remisión de los pecados de los servidores de Dios, de todos los piadosos cristianos ortodoxos, de los habitantes y visitantes que están en esta ciudad (o pueblo, o parroquia, o monasterio); de las parroquias, los administradores y bienhechores de esta santa iglesia.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por los bienaventurados y siempre recordados fundadores de esta santa iglesia (o monasterio), y por todos nuestros padres y hermanos que nos precedieron y que yacen piadosamente aquí, y por todos los ortodoxos.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por los benefactores y bienhechores de este santo y venerable templo, por los que se fatigan trabajando en él, por sus cantores, y por todo el pueblo presente que espera de ti tu grande y copiosa misericordia.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

SACERDOTE

Porque eres Dios misericordioso y amante de la humanidad, y rendimos gloria a ti: al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

LETANÍA COMPLETIVA

DIÁCONO

Completemos nuestra súplica matutina al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

DIÁCONO

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, Dios, por tu gracia.

CORO: Señor, ten piedad.

DIÁCONO

Que el día entero sea perfecto, santo, pacífico, y sin pecado, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Un ángel de paz, guía fiel y custodio de nuestras almas y cuerpos, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Perdón y remisión de nuestros pecados y transgresiones, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Cuanto es bueno y conveniente para nuestras almas, y por la paz del mundo, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Que el tiempo restante de nuestra vida se complete en paz y penitencia, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Un fin cristiano de nuestra vida, exento de dolor y vergüenza, pacífico, y una buena defensa ante el temible tribunal de Cristo, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Conmemorando a la Santísima, pura, benditísima, y gloriosa doncella nuestra, la Theotokos y siempre Virgen María; con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros y nuestra vida entera a Cristo nuestro Dios.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE

Porque Tú eres el Dios de piedad, compasión y amor a la humanidad, y a Ti rendimos gloria al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

SACERDOTE: Paz a todos.

CORO: Y a tu espíritu.

DIÁCONO

Inclinemos la cabeza ante el Señor.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE (en voz baja)

Señor santo, que moras en lo alto y miras a los humildes, y que con tu ojo omnividente miras a toda tu creación, ante Ti hemos inclinado la cerviz de nuestra alma y cuerpo, y Te suplicamos, extiende tu invisible mano desde tu santa morada y bendícenos a todos. Y si en algo hemos pecado, voluntaria o involuntariamente, perdónanos, porque eres Dios bueno y amante de los hombres, otorgándonos tus bienes en este mundo y en el venidero.

SACERDOTE (en voz alta)

Porque a Ti Te corresponde el tener misericordia y salvarnos, Dios nuestro, y Te elevamos gloria, a Ti, Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

SACERDOTE: ¡Sabiduría!

LECTOR: Padre, bendiga.

SACERDOTE

El que es bendito, Cristo nuestro Dios, eternamente, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

JERARCA o LECTOR

Que el Señor Dios afirme la fe santa e irreprochable de los cristianos piadosos y ortodoxos, junto con esta Santa Iglesia y esta ciudad por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos.

LETANÍA FERVIENTE

DIÁCONO

Ten piedad de nosotros, Dios nuestro, por tu gran misericordia, te suplicamos, escúchanos y ten piedad.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

También te suplicamos por los piadosos cristianos ortodoxos.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

También suplicamos por nuestro arzobispo (N.),

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por nuestros hermanos los sacerdotes, los hieromonjes, los hierodiáconos, los monjes, y por toda nuestra hermandad en Cristo.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por piedad, vida, paz, salud, salvación, visitación, perdón y remisión de los pecados de los servidores de Dios, de todos los piadosos cristianos ortodoxos, de los habitantes y visitantes que están en esta ciudad (o pueblo, o parroquia, o monasterio); de las parroquias, los administradores y bienhechores de esta santa iglesia.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por los bienaventurados y siempre recordados fundadores de esta santa iglesia (o monasterio), y por todos nuestros padres y hermanos que nos precedieron y que yacen piadosamente aquí, y por todos los ortodoxos.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

DIÁCONO

Suplicamos aún por los benefactores y bienhechores de este santo y venerable templo, por los que se fatigan trabajando en él, por sus cantores, y por todo el pueblo presente que espera de ti tu grande y copiosa misericordia.

CORO: Señor, ten piedad. (3 veces)

SACERDOTE

Porque eres Dios misericordioso y amante de la humanidad, y rendimos gloria a ti: al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

LETANÍA COMPLETIVA

DIÁCONO

Completemos nuestra súplica matutina al Señor.

CORO: Señor, ten piedad.

DIÁCONO

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, Dios, por tu gracia.

CORO: Señor, ten piedad.

DIÁCONO

Que el día entero sea perfecto, santo, pacífico, y sin pecado, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Un ángel de paz, guía fiel y custodio de nuestras almas y cuerpos, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Perdón y remisión de nuestros pecados y transgresiones, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Cuanto es bueno y conveniente para nuestras almas, y por la paz del mundo, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Que el tiempo restante de nuestra vida se complete en paz y penitencia, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Un fin cristiano de nuestra vida, exento de dolor y vergüenza, pacífico, y una buena defensa ante el temible tribunal de Cristo, pidamos al Señor.

CORO: Concédelo, Señor.

DIÁCONO

Conmemorando a la Santísima, pura, benditísima, y gloriosa doncella nuestra, la Theotokos y siempre Virgen María; con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros y nuestra vida entera a Cristo nuestro Dios.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE

Porque Tú eres el Dios de piedad, compasión y amor a la humanidad, y a Ti rendimos gloria al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

SACERDOTE: Paz a todos.

CORO: Y a tu espíritu.

DIÁCONO

Inclinemos la cabeza ante el Señor.

CORO: A ti, Señor.

SACERDOTE (en voz baja)

Señor santo, que moras en lo alto y miras a los humildes, y que con tu ojo omnividente miras a toda tu creación, ante Ti hemos inclinado la cerviz de nuestra alma y cuerpo, y Te suplicamos, extiende tu invisible mano desde tu santa morada y bendícenos a todos. Y si en algo hemos pecado, voluntaria o involuntariamente, perdónanos, porque eres Dios bueno y amante de los hombres, otorgándonos tus bienes en este mundo y en el venidero.

SACERDOTE (en voz alta)

Porque a Ti Te corresponde el tener misericordia y salvarnos, Dios nuestro, y Te elevamos gloria, a Ti, Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

SACERDOTE: ¡Sabiduría!

CORO: Bendice, santo soberano.

El que es bendito, Cristo nuestro Dios, eternamente, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

JERARCA o LECTOR

Que el Señor Dios afirme la fe santa e irreprochable de los cristianos piadosos y ortodoxos, junto con esta Santa Iglesia y esta ciudad por los siglos de los siglos.

CORO: Amén.

Más honorable que los querubines y más gloriosa incomparablemente que los serafines, tú que sin mancha has engendrado a Dios, el Verbo, verdaderamente Theotokos, te alabamos.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo. Ahora y siempre, y por los siglos de los siglos. Amén.

Señor, ten piedad. (3 veces) Padre, bendiga.

SACERDOTE

Gloria a ti, Dios nuestro. Gloria a ti.

El que resucitó de entre los muertos, Cristo, verdadero Dios nuestro, por las intercesiones de su purísima e inmaculada Madre, por el poder de la vivificante y preciosa Cruz, la protección de las celestiales potestades incorpóreas, las súplicas del venerable y glorioso profeta, precursor y bautista Juan, de los santos, gloriosos y alabadísimos apóstoles, de los santos, gloriosos y victoriosos mártires, de nuestros justos y teóforos padres, (santo patrono del templo local); de los santos y justos familiares del Señor, Joaquín y Ana, nuestro piadoso padre Juan Clímaco, escritor de la Escalera, cuya memoria celebramos; y de todos los santos, tenga misericordia de nosotros y sálvanos, pues eres un Dios bondadoso y filántropo.

Por las oraciones de nuestros santos padres, Señor Jesús Cristo Dios, ten piedad de nosotros y sálvanos.

CORO: Amén.