LITURGIA DIGITAL — Servicios Litúrgicos de la Iglesia Ortodoxa
×




2025

2025

Lunes | 28 de Abril

On Monday | April 28



__________

__________

Lecturas del Ciclo Regular

The Readings from the Regular Cycle

Lectura apostólica

The Epistle

Lunes de la segunda semana

Monday of the 2nd Week

Lectura de los Hechos de los Apóstoles.

The reading is from the Acts of the Apostles.

Hch. 3:19-26

Acts 3:19 – 26

Por aquellos días, Pedro dijo al pueblo: «Arrepiéntanse y conviértanse para que sus pecados sean borrados, a fin de que del Señor venga el tiempo de la consolación y envíe al Cristo que les estaba predestinado, a Jesús, a quien debe retener el cielo hasta el tiempo de la restauración universal, de que Dios habló por boca de sus santos profetas. Moisés efectivamente dijo: “El Señor Dios les suscitará un profeta como yo de entre sus hermanos; escúchenlo todo cuanto les diga. Todo el que no escuche a ese profeta, será excluido del pueblo”. Y todos los profetas desde Samuel en adelante, todos cuantos han hablado, anunciaron también estos días. Ustedes son los herederos de los profetas y de la alianza que Dios estableció con sus padres, al decir a Abrahán: En tu descendencia serán bendecidas todas las familias de la tierra. Para ustedes en primer lugar ha resucitado Dios a su siervo y le ha enviado para bendecirlos, apartándolos a cada uno de sus iniquidades.» [BJ-SAOGM]

In those days, Peter said to the people, “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and that he may send the Christ appointed for you, Jesus, whom heaven must receive until the time for establishing all that God spoke by the mouth of his holy prophets from of old. Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up. You shall listen to him in whatever he tells you. And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’ And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also proclaimed these days. You are the sons of the prophets and of the covenant which God gave to your fathers, saying to Abraham, ‘And in your posterity shall all the families of the earth be blessed.’ God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you in turning every one of you from your wickedness.” [RSV]

Evangelio

The Gospel

Lunes de la segunda semana

Monday of the 2nd Week

Lectura del santo Evangelio según san Juan.

The reading is from the holy Gospel according to John.

Jn. 2:1-11

Jn. 2:1 – 11

En aquel tiempo, se celebraba una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús. Fueron invitados también a la boda Jesús y sus discípulos. Al quedarse sin vino, por haberse acabado el de la boda, le dijo a Jesús su madre: «No tienen vino.» Jesús le respondió: «¿Qué tengo yo contigo, mujer? Todavía no ha llegado mi hora.» Pero su madre dijo a los sirvientes: «Hagan lo que él les diga.» Había allí seis tinajas de piedra, destinadas a las purificaciones de los judíos, de dos o tres medidas cada una. Jesús les dijo: «Llenen las tinajas de agua.» Ellos las llenaron hasta arriba. «Sáquenlo ahora —les dijo— y llévenlo al maestresala.» Ellos lo llevaron. Cuando el maestresala probó el agua convertida en vino, como ignoraba de dónde era (los sirvientes, los que habían sacado el agua, sí que lo sabían), llamó al novio y le dijo: «Todos sirven primero el vino bueno, y cuando ya están bebidos, el inferior. Tú, en cambio, has reservado el vino bueno hasta ahora.» Éste fue el comienzo de los signos que realizó Jesús, en Caná de Galilea; así manifestó su gloria y creyeron en él sus discípulos. [BJ-SAOGM]

At that time, there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there; Jesus also was invited to the wedding, with his disciples. When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” And Jesus said to her, “O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come.” His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.” Now six stone jars were standing there, for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. Jesus said to them, “Fill the jars with water.” And they filled them up to the brim. He said to them, “Now draw some out, and take it to the steward of the feast.” So they took it. When the steward of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward of the feast called the bridegroom and said to him, “Every man serves the good wine first; and when men have drunk freely, then the poor wine; but you have kept the good wine until now.” This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed in him. [RSV]

__________

__________



Normas de Ayuno

Fasting Rule

Hoy toda clase de comida es permitida.

Fast Free: All foods allowed.