LITURGIA DIGITAL — Servicios Litúrgicos de la Iglesia Ortodoxa
×




2025

2025

Viernes | 4 de Abril

On Friday | April 4



__________

__________

LA PROFECÍA

THE PROPHECY

LECTOR

READER

Proquímeno. Tono 8 (plagal 4).

Prokeimenon. Mode pl. 4.

Salmo 100 (101)

Psalm 100 (101).

Cantaré al amor y a la justicia, para ti tañeré, Señor.

O Lord, I will sing to You of mercy and judgment.

Cantaré y entenderé en el camino perfecto. [BJ-SAOGM]

I will sing and understand in a blameless way. [SAAS]

Lectura de la profecía de Isaías.

The reading is from the Prophecy of Isaiah.

SACERDOTE

PRIEST

¡Sabiduría! ¡Atendamos!

Wisdom. Let us be attentive.

LECTOR

READER

Is. 45:11 – 18a

Is 45:11 – 17

Así dice el Señor, el Santo de Israel y su modelador: «¿Van a pedirme ustedes señales acerca de mis hijos y a darme órdenes acerca de la obra de mis manos? Yo hice la tierra y creé al hombre en ella. Yo extendí los cielos con mis manos y doy órdenes a todo su ejército. Yo lo he suscitado para la victoria y he allanado todos sus caminos. Él reconstruirá mi ciudad y enviará a mis deportados sin rescate y sin recompensa», dice el Señor Sebaot. Así dice el Señor: Los productos de Egipto, el comercio de Cus y los sebaítas, de elevada estatura, vendrán a ti y tuyos serán. Irán detrás de ti, encadenados, ante ti se postrarán, y te suplicarán: «Sólo en ti hay Dios, no hay ningún otro, no hay más dioses.» De cierto que tú eres un dios oculto, el Dios de Israel, salvador. Quedarán abochornados, afrentados, marcharán con ignominia los fabricadores de ídolos. Israel será salvado por el Señor, con salvación perpetua. No quedarán ustedes abochornados ni afrentados nunca jamás. Pues así dice el Señor, creador de los cielos. [BJ-SAOGM]

Thus says the Lord God, the Holy One of Israel, who made the things that are to come: “Ask Me concerning My sons and daughters; and command Me concerning the works of My hands. I made the earth and mankind upon it. With My hand I established heaven and commanded all the stars. I raised him up to be a king with righteousness, and all his ways are right. He shall build My city and return the captivity of My people, not with ransoms or gifts,” says the Lord of hosts. Thus says the Lord of hosts: “Egypt labored for you, and the merchandise of the Ethiopians and of the Sabeans, men of stature, shall pass over to you. They shall be your servants and follow behind you, bound with handcuffs. They shall bow down and make supplication to you, because God is with you; and they shall say, ‘There is no God besides You. For You are God, the God of Israel, the Savior, yet we knew it not.’ All who oppose him shall be ashamed and disgraced and shall walk in shame. Be restored to Me, O coastlands. Israel is saved by the Lord with an everlasting salvation. They will not be ashamed or disgraced forever.” For thus says the Lord, who made heaven. [SAAS]

Proquímeno. Tono 4.

Prokeimenon. Mode 4.

Salmo 101 (102)

Psalm 101 (102).

Escucha, Señor, mi oración, llegue mi grito hasta ti.

Hear my prayer, O Lord, and let my cry come to You.

No ocultes de mí tu rostro. [BJ-SAOGM]

Do not turn Your face from me. [SAAS]

Lecturas de Vísperas

The Readings from Vespers

LECTOR

READER

Proquímeno. Tono 4.

Prokeimenon. Mode 4.

Salmo 102 (103)

Psalm 102 (103).

El Señor es clemente y misericordioso.

The Lord is compassionate and merciful.

Bendice, alma mía, al Señor. [BJ-SAOGM]

Bless the Lord, O my soul. [SAAS]

Lectura del libro de Génesis.

The reading is from the book of Genesis.

DIÁCONO

DEACON

¡Sabiduría! ¡Atendamos!

Wisdom. Let us be attentive.

LECTOR

READER

Gn. 22:1-18

Gn 22:1 – 18

Transcurridos estos acontecimientos, Dios puso a prueba a Abrahán. Le dijo: «¡Abrahán, Abrahán!» Él respondió: «Aquí estoy.» Después añadió: «Toma a tu hijo, a tu único, al que amas, a Isaac, vete al país de Moria y ofrécelo allí en holocausto en uno de los montes, el que yo te diga.» Abrahán se levantó de madrugada, aparejó su asno y tomó consigo a dos mozos y a su hijo Isaac. Partió la leña del holocausto y se puso en marcha hacia el lugar que le había dicho Dios. Al tercer día levantó Abrahán los ojos y vio el lugar desde lejos. Entonces dijo Abrahán a sus mozos: «Quédense aquí con el asno. Yo y el muchacho iremos hasta allí, haremos adoración y volveremos donde ustedes.» Tomó Abrahán la leña del holocausto, la cargó sobre su hijo Isaac, tomó en su mano el fuego y el cuchillo, y se fueron los dos juntos. Dijo Isaac a su padre Abrahán: «¡Padre!» Respondió: «¿Qué hay, hijo?» —«Aquí está el fuego y la leña, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto?» Dijo Abrahán: «Dios proveerá el cordero para el holocausto, hijo mío.» Y siguieron andando los dos juntos. Llegados al lugar que le había dicho Dios, construyó allí Abrahán el altar y dispuso la leña; luego ató a Isaac, su hijo, y lo puso sobre el ara, encima de la leña. Alargó Abrahán la mano y tomó el cuchillo para inmolar a su hijo. Entonces le llamó el Ángel del Señor desde el cielo: «¡Abrahán, Abrahán!» Él dijo: «Aquí estoy.» Continuó el Ángel: «No alargues tu mano contra el niño, ni le hagas nada, que ahora ya sé que eres temeroso de Dios, ya que no me has negado tu único hijo.» Alzó Abrahán la vista y vio un carnero trabado en un zarzal por los cuernos. Fue Abrahán, tomó el carnero y lo sacrificó en holocausto en lugar de su hijo. Abrahán llamó a aquel lugar «el Señor provee», de donde se dice hoy en día: «En el monte ‘el Señor se aparece’.» El Ángel del Señor llamó a Abrahán por segunda vez desde el cielo y le dijo: «Por mí mismo juro, oráculo del Señor, que por haber hecho esto, por no haberme negado a tu único hijo, yo te colmaré de bendiciones y acrecentaré muchísimo tu descendencia, como las estrellas del cielo y como las arenas de la playa, y se adueñará tu descendencia de la puerta de sus enemigos. Por tu descendencia se bendecirán todas las naciones de la tierra, en pago de haber obedecido tú mi voz.» [BJ-SAOGM]

Now it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, “Abraham! Abraham!” And he said, “Here I am.” Then He said, “Take now your beloved son, Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a whole burnt offering on one of the mountains I tell you.” So Abraham rose early in the morning and saddled his donkey; and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he split firewood for the whole burnt offering, and arose and went to the place God told him. Then on the third day Abraham lifted his eyes and saw the place afar off. Thus Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey; the lad and I will go yonder and worship, and we will come back to you.” So Abraham took the firewood of the whole burnt offering and laid it on Isaac his son. Then he took the fire in his hand, and a knife, and the two of them went together. Then Isaac spoke to Abraham his father and said, “My father.” And he said, “Here I am, my son.” Then he said, “Look, the fire and the firewood, but where is the sheep for a whole burnt offering?” And Abraham said, “My son, God will provide for Himself the sheep for a whole burnt offering.” So the two of them went together. They came to the place where God had told him. And Abraham built an altar there and placed the firewood in order; and he bound Isaac his son hand and foot and laid him on the altar, upon the firewood. Then Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son. But the Angel of the Lord called to him from heaven and said, “Abraham! Abraham!” So he said, “Here I am.” He then replied, “Do not lay your hand on the lad, or do anything to him, for now I know you fear God, since for My sake you have not spared your beloved son.” Then Abraham lifted his eyes and looked, and there behind him a ram was caught in a thicket by its horns. So he brought it for a whole burnt offering in the place of his son. Thus Abraham called the name of the place The-Lord-Has-Appeared; as it is said to this day, “In the mountain the Lord was seen.” Then the Angel of the Lord called to Abraham a second time out of heaven, and said, “By Myself I have sworn, says the Lord, because you did this thing, and for My sake did not spare your beloved son, I will certainly bless you, and assuredly multiply your seed as the stars of heaven and as the sand on the seashore; and your seed shall inherit the cities of their enemies. In your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you obeyed My voice.” [SAAS]

Proquímeno. Tono 4.

Prokeimenon. Mode 4.

Salmo 103 (104)

Psalm 103 (104).

Cuán numerosas tus obras, Señor.

O Lord, Your works shall be magnified greatly.

Bendice, alma mía, al Señor. [BJ-SAOGM]

Bless the Lord, O my soul. [SAAS]

Lectura del libro de Proverbios.

The reading is from the Proverbs of Solomon.

DIÁCONO

DEACON

¡Sabiduría! ¡Atendamos!

Wisdom. Let us be attentive.

LECTOR

READER

Pr. 17:17-28, 18:1-5

Pr 17:19b-30, 18:1 – 5

El hermano nace para las adversidades. Es un insensato el que choca la mano y sale fiador de su prójimo. El que ama las riñas, ama el delito; el que agranda sus puertas, se busca la ruina. Mente retorcida no hallará la dicha, el deslenguado caerá en la desgracia. El que engendra un necio carga con su pena, el padre del tonto no se alegrará. Corazón contento mejora la salud, espíritu abatido seca los huesos. El malvado acepta regalos en secreto, para torcer las vías del derecho. El inteligente se fija en la sabiduría, el necio tiene la mirada perdida. Hijo necio, tristeza de su padre y amargura de su madre. No está bien multar al inocente, no es correcto azotar a los nobles. Quien controla sus palabras domina el saber; quien mantiene la calma es inteligente. Necio que calla es tenido por sabio, el que cierra sus labios es inteligente. El que vive apartado sigue su capricho y se enfada por cualquier consejo. Al necio no le gusta la prudencia, sino manifestar su opinión. Con la maldad viene la vergüenza, y con el insulto, la deshonra. Las palabras del hombre son aguas profundas, torrente desbordado, fuente de sabiduría. No está bien rehabilitar al malvado y condenar al justo en el juicio. [BJ-SAOGM]

Let brethren be useful in necessities, for they are begotten for this reason. A man without discernment applauds and rejoices over himself, as also the one who gives himself as surety for his friend. He who loves sin rejoices in quarrels, and the hard-hearted man does not assemble with good men. A changeable man will fall into evils with his tongue, and a heart without discernment is grief to the one possessing it. A father does not delight in an uninstructed son; but a son with discernment gladdens his mother. A cheerful heart makes a man healthy, but the bones of a sorrowful man dry him up. The ways of a man who receives gifts unrighteously do not prosper, and the ungodly man shuns the ways of righteousness. The face of a wise man shows understanding, but the eyes of the man without discernment are upon the ends of the earth. A son without discernment is wrath to a father and grief to her who bore him. It is not good to punish a righteous man, nor is it holy to plot against righteous princes. He who refrains from uttering a harsh word is intelligent, and a longsuffering man has discernment. Wisdom shall be imputed to a man without understanding who asks for wisdom, and anyone who holds his peace will seem to have discernment. A man seeks a pretext when he wishes to separate from his friends, but he shall be reproached at every opportunity. A man lacking understanding has no need of wisdom, for he is rather led by lack of discernment. When an ungodly man comes into the depth of evil things, he acts contemptuously, but dishonor and reproach come upon him. A word in the heart of a man is deep water, and a river and a fountain of life spring up from it. It is not good to admire the person of the ungodly, nor is it holy to pervert righteousness in judgment. [SAAS]



__________

__________



Stand for the reading of the Synaxarion.

Sinasario

Synaxarion

Del menaion.

From the Menaion.

El 4 de abril conmemoramos a nuestro justo padre Jorge de Maleós.

On April 4 we commemorate our devout father George of Maleon.

Por las intercesiones de tus santos, oh Dios, ten piedad de nosotros. Amén.

By the intercessions of Your Saints, O God, have mercy on us. Amen.

__________

__________



Normas de Ayuno

Fasting Rule

Ayuno estricto. Nos abstenemos de consumir todo tipo de carne, pescados, aceite, vino, productos lácteos, y huevos.

Strict: Refrain from meat, fish, oil, dairy, and eggs.

Es un día entre semana en Cuaresma.

It is a weekday in Lent.