2025
2025
2025
Lunes | 31 de Marzo
On Monday | March 31
Τῇ Δευτέρᾳ | Τῌ ΛΑʹ ΜΑΡΤΙΟΥ
__________
__________
__________
LA PROFECÍA
THE PROPHECY
Η ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Proquímeno. Tono 8 (plagal 4).
Prokeimenon. Mode pl. 4.
Προκείμενον. Ἦχος πλ. δʹ.
Salmo 83 (84)
Psalm 83 (84).
Ψαλμὸς ΠΓʹ (83).
Tus altares, Señor Sebaot, rey mío y Dios mío.
Your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Τὰ θυσιαστήριά σου, Κύριε τῶν δυνάμεων, ὁ Βασιλεύς μου καὶ ὁ Θεός μου.
Qué amables son tus moradas, Señor Sebaot. [BJ-SAOGM]
How beloved are Your dwellings, O Lord of hosts. [SAAS]
Ὡς ἀγαπητὰ τὰ σκηνώματά σου, Κύριε τῶν δυνάμεων!
Lectura de la profecía de Isaías.
The reading is from the Prophecy of Isaiah.
Προφητείας Ἠσαΐου τὸ ἀνάγνωσμα.
SACERDOTE
PRIEST
ΙΕΡΕΥΣ
¡Sabiduría! ¡Atendamos!
Wisdom. Let us be attentive.
Σοφία. Πρόσχωμεν.
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Is. 37:33 – 38:6
Is 37:33 – 38:6
Ησ ΛΖʹ, 33 – ΛΗʹ, 6
Así dice el Señor del rey de Asiria: «No entrará en esta ciudad, no lanzará flechas en ella, no le opondrá escudo, ni alzará en contra de ella empalizada. Volverá por la ruta que ha traído. No entrará en esta ciudad, oráculo del Señor. Yo protegeré a esta ciudad para salvarla, por quien soy y por mi siervo David.» Aquella misma noche salió el Ángel del Señor e hirió en el campamento asirio a ciento ochenta y cinco mil hombres; a la hora de despertarse, por la mañana, no había más que cadáveres. Senaquerib, rey de Asiria, partió y, volviéndose, se quedó en Nínive. Y sucedió que estando él postrado en el templo de su dios Nisroc, sus hijos Adramélec y Saréser lo mataron a espada y se pusieron a salvo en el país de Ararat. Su hijo Asaradón reinó en su lugar. En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte. El profeta Isaías, hijo de Amós, vino a decirle: «Así habla el Señor: Haz testamento, porque muerto eres y no vivirás.» Ezequías volvió su rostro a la pared y oró al Señor. Dijo: «¡Ah, Señor! Dígnate recordar que yo he andado en tu presencia con fidelidad y corazón perfecto haciendo lo recto a tus ojos.» Y Ezequías lloró con abundantes lágrimas. Entonces le fue dirigida a Isaías la palabra del Señor, diciendo: «Vete y di a Ezequías: Así habla el Señor, Dios de tu padre David: He oído tu plegaria, he visto tus lágrimas y voy a curarte. Dentro de tres días subirás al templo del Señor. Añadiré quince años a tus días. Te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y ampararé a esta ciudad.» [BJ-SAOGM]
“Therefore, thus says the Lord concerning the king of the Assyrians: ‘He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor build a siege mound against it. By the way he came, by the same shall he return,’ says the Lord. ‘I will protect this city, to save it for My own sake and for My servant David’s sake.’” Then the Angel of the Lord went out and killed in the camp of the Assyrians one hundred and eighty-five thousand; and when people arose early in the morning, they discovered all the dead bodies. Then Sennacherib king of the Assyrians departed and returned to Nineveh, and dwelt there. Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword, then escaped into the land of Ararat; and Esarhaddon his son reigned in his place. In those days Hezekiah was sick and near death. Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said, “Thus says the Lord: ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’” Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the Lord, and said, “Remember now, O Lord, I pray, how I have walked before You in truth and with a true heart, and did what is pleasing in Your sight.” So Hezekiah wept loudly. Then the word of the Lord came to Isaiah, saying, “Go and tell Hezekiah, ‘Thus says the Lord, the God of David your father: “I heard your prayer, I see your tears. Behold, I will add fifteen years to your life. I will deliver you and this city from the hand of the king of the Assyrians, and I will protect this city.” ’” [SAAS]
Τάδε λέγει Κύριος ἐπὶ Βασιλέα Ἀσσυρίων. Οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς τὴν πόλιν ταύτην, οὐδὲ μὴ βάλῃ ἐπʼ αὐτὴν βέλος, οὐδὲ μὴ ἐπιβάλῃ ἐπʼ αὐτὴν θυρεόν, οὐδὲ μὴ κυκλώσῃ ἐπʼ αὐτὴν χάρακα, ἀλλὰ τῇ Ὁδῷ, ᾗ ἦλθεν, ἐν αὐτῇ ἀποστραφήσεται, καὶ εἰς τὴν πόλιν ταύτην οὐ μὴ εἰσέλθῃ. Τάδε λέγει Κύριος· Ὑπερασπιῶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης τοῦ σῶσαί αὐτὴν διʹ ἐμέ, καὶ διὰ Δαυῒδ τὸν παῖδά μου. Καὶ ἐξῆλθεν Ἄγγελος Κυρίου, καὶ ἀνεῖλεν ἐκ τῆς παρεμβολῆς τῶν Ἀσσυρίων ἑκατὸν ὀγδοήκοντα πέντε χιλιάδας· καὶ ἀναστάντες τὸ πρωΐ, εὗρον πάντα τὰ σώματα νεκρά. Καὶ ἀπῆλθεν ἀποστραφεὶς Σεναχηρείμ, βασιλεὺς Ἀσσυρίων, καὶ ᾤκησεν ἐν Νινευΐ. Καὶ ἐν τῷ αὐτὸν προσκυνεῖν ἐν τῷ οἴκῳ Νασαρὰχ θεοῦ αὐτοῦ, πάτραρχον αὐτοῦ, Ἀδραμέλεχ καὶ Σαρασὰρ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐπάταξαν αὐτὸν μαχαίραις, αὐτοὶ δὲ διεσώθησαν εἰς Ἀρμενίαν· καὶ ἐβασίλευσεν Ἀσορδὰν ὁ υἱὸς αὐτοῦ, ἀντʼ αὐτοῦ. Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐμαλακίσθη Ἐζεκίας ἕως θανάτου· καὶ ἦλθε πρὸς αὐτὸν Ἡσαΐας υἱὸς Ἀμώς, ὁ Προφήτης, καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· Τάδε λέγει Κύριος· Τάξαι περὶ τοῦ οἴκου σου· ἀποθνῄσκεις γὰρ σύ, καὶ οὐ ζήσῃ. Καὶ ἀπέστρεψεν Ἐζεκίας τὸ πρόσωπον αὐτοῦ πρὸς τὸν τοῖχον, καὶ προσηύξατο πρὸς Κύριον, λέγων· Μνήσθητι, Κύριε, ὡς ἐπορεύθην ἐνώπιόν σου μετὰ ἀληθείας, ἐν καρδίᾳ ἀληθινῇ, καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιόν σου ἐποίησα. Καὶ ἔκλαυσεν Ἐζεκίας κλαυθμῷ μεγάλῳ. Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἡσαΐαν, λέγων· Πορεύθητι, καὶ εἶπον Ἐζεκίᾳ· Τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Δαυῒδ τοῦ πατρός σου· Ἤκουσα τῆς προσευχῆς σου, καὶ εἶδον τὰ δάκρυά σου, καὶ ἰδοὺ προστίθημι πρὸς τὸν χρόνον σου δεκαπέντε ἔτη, καὶ ἐκ χειρὸς βασιλέως Ἀσσυρίων ῥύσομαί σε, καὶ τὴν πόλιν ταύτην, καὶ ὑπερασπιῶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης.
Proquímeno. Tono 8 (plagal 4).
Prokeimenon. Mode pl. 4.
Προκείμενον. Ἦχος πλ. δʹ.
Salmo 84 (85)
Psalm 84 (85).
Ψαλμὸς ΠΔʹ (84).
Muéstranos tu amor, Señor.
Show us Your mercy, O Lord.
Δεῖξον ἡμῖν, Κύριε, τὸ ἔλεός σου.
Propicio has sido, Señor, con tu tierra. [BJ-SAOGM]
O Lord, You were pleased with Your land. [SAAS]
Εὐδόκησας, Κύριε, τὴν γῆν σου.
Lecturas de Vísperas
The Readings from Vespers
Τὰ Ἀναγνώσματα τοῦ Ἑσπερινοῦ
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Proquímeno. Tono 4.
Prokeimenon. Mode 4.
Προκείμενον. Ἦχος δʹ.
Salmo 85 (86)
Psalm 85 (86).
Ψαλμὸς ΠΕʹ (85).
Muéstrame, Señor, tu camino, que recorreré con fidelidad.
Lead me in Your way, O Lord, and I will walk in Your truth.
Ὁδήγησόν με, Κύριε, ἐν τῇ ὁδῷ σου, καὶ πορεύσομαι ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου.
Presta oído, Señor, respóndeme. [BJ-SAOGM]
Incline Your ear, O Lord, and hear me. [SAAS]
Κλῖνον, Κύριε, τὸ οὖς σου καὶ ἐπάκουσόν μου.
Lectura del libro de Génesis.
The reading is from the book of Genesis.
Γενέσεως τὸ ἀνάγνωσμα.
SACERDOTE
PRIEST
ΙΕΡΕΥΣ
¡Sabiduría! ¡Atendamos!
Wisdom. Let us be attentive.
Σοφία. Πρόσχωμεν.
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Gn. 13:12 – 18
Gn 13:12 – 18
Γεν ΙΓʹ 12 – 18
Abrán se estableció en Canaán y Lot en las ciudades de la vega, donde plantó sus tiendas hasta Sodoma. Los habitantes de Sodoma eran muy malos y pecadores contra el Señor. Dijo el Señor a Abrán, después que Lot se separó de él: «Alza la vista y mira desde el lugar donde estás hacia el norte, el mediodía, el oriente y el poniente. Pues bien, toda la tierra que ves te la daré a ti y a tu descendencia para siempre. Haré tu descendencia como el polvo de la tierra: tal que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también podrá contar tu descendencia. Ponte en marcha, recorre el país a lo largo y a lo ancho, porque a ti te lo he de dar.» Y Abrán vino a establecerse con sus tiendas junto a la encina de Mambré, que está en Hebrón, y edificó allí un altar al Señor. [BJ-SAOGM]
Abram dwelt in the land of Canaan, but Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent even as far as Sodom. Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful before God. Then God said to Abram, after Lot separated from him, “Lift your eyes now and look from the place where you are – northward, southward, eastward, and westward; for all the land you see I give to you and your seed forever. And I will make your seed as the dust of the earth; that if a man could number the dust of the earth, then your seed also could be numbered. Arise, walk in the land through its length and its breadth, for I will give it to you.” Then Abram moved his tent, and went and dwelt by the oak of Mamre in Hebron, and built an altar there to the Lord. [SAAS]
Ἄβραμ κατῴκησεν ἐν γῇ Χαναάν, Λὼτ δὲ κατῴκησεν ἐν πόλει τῶν περιχώρων, καὶ ἐσκήνωσεν ἐν Σοδόμοις. Οἱ δὲ ἄνθρωποι οἱ ἐν Σοδόμοις πονηροὶ καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ σφόδρα. Ὁ δὲ Θεὸς εἶπε τῷ Ἄβραμ, μετὰ τὸ διαχωρισθῆναι τὸν Λὼτ ἀπʼ αὐτοῦ. Ἀνάβλεψον τοῖς ὀφθαλμοῖς σου, καὶ ἴδε ἀπὸ τοῦ τόπου, οὗ νῦν σὺ εἶ, πρός βοῤῥᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰς καὶ θάλασσαν, ὅτι πᾶσαν τὴν γῆν, ἣν σὺ ὁρᾷς, σοὶ δώσω αὐτήν, καὶ τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος, καὶ ποιήσω τὸ σπέρμα σου ὡς τὴν ἄμμον τῆς γῆς, εἰ δύναταί τις ἐξαριθμῆσαι τὴν ἄμμον τῆς γῆς, καὶ τὸ σπέρμα σου ἐξαριθμηθήσεται, ἀναστάς, διόδευσον τὴν γῆν εἴς τε τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ εἰς τὸ πλάτος, ὅτι σοὶ δώσω αὐτήν, καὶ τῷ σπέρματί σου εἰς τὸν αἰῶνα. Καὶ ἀποσκηνώσας Ἄβραμ ἐλθὼν κατῴκησε παρὰ τὴν Δρῦν τὴν Μαμβρῆ, ἣ ἦν ἐν Χεβρώμ· καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον τῷ Κυρίῳ.
Proquímeno. Tono 4.
Prokeimenon. Mode 4.
Προκείμενον. Ἦχος δʹ.
Salmo 86 (87)
Psalm 86 (87).
Ψαλμὸς ΠϚʹ (86).
Prefiere el Señor las puertas de Sión a todas las moradas de Jacob.
The Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
Ἀγαπᾷ Κύριος τὰς πύλας Σιὼν ὑπὲρ πάντα τὰ σκηνώματα Ἰακώβ.
Sus cimientos están entre santos montes. [BJ-SAOGM]
His foundations are in the holy mountains. [SAAS]
Οἱ θεμέλιοι αὐτοῦ ἐν τοῖς ὄρεσι τοῖς ἁγίοις.
Lectura del libro de Proverbios.
The reading is from the Proverbs of Solomon.
Παροιμιῶν τὸ ἀνάγνωσμα.
SACERDOTE
PRIEST
ΙΕΡΕΥΣ
¡Sabiduría! ¡Atendamos!
Wisdom. Let us be attentive.
Σοφία. Πρόσχωμεν.
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Pr. 14:27 – 15:4
Pr 14:27 – 15:4
Πρμ ΙΔʹ, 27 – ΙΕʹ, 4
El temor del Señor es fuente de vida que libra de los lazos de la muerte. Pueblo numeroso, gloria de reyes, escasez de gente, ruina de príncipes. El sosegado abunda en prudencia, el impulsivo muestra gran necedad. Corazón apacible es salud para el cuerpo, la envidia corroe los huesos. Quien oprime al pobre ultraja a su Creador; quien se apiada del indigente le da gloria. El malvado tropieza en su maldad, el justo se refugia en su honradez. La sabiduría habita en mentes sensatas, entre los necios es desconocida. La justicia engrandece a las naciones, el pecado empobrece a los pueblos. El rey favorece al siervo eficiente y descarga su cólera sobre el inepto. Respuesta amable aplaca la ira, palabra hiriente enciende la cólera. La lengua del sabio favorece el saber, la boca del necio difunde necedad. En todo lugar los ojos del Señor observan a malos y buenos. Lengua sana es árbol de vida, lengua perversa rompe el corazón. [BJ-SAOGM]
The fear of the Lord is a fountain of life, for it causes one to turn from the snare of death. The glory of a king is in a large nation, but the destruction of a ruler is in a lack of people. A longsuffering man is strong in discernment, but the fainthearted man is strongly without discernment. A man with a gentle spirit is a healer of the heart, but a sensual heart is the moth of the bones. He who oppresses the poor provokes his Maker, but he who honors Him has mercy upon a poor man. In his evil an ungodly man will be rejected, but a righteous man has confidence in his own holiness. There is wisdom in the good heart of a man, but wisdom is unknown in the heart of those without discernment. Righteousness exalts a nation, but sins diminish tribes. A wise servant is acceptable to a king, and by his own versatility he removes dishonor. Wrath destroys even men of discernment; but a humble answer turns away anger, and a grievous word stirs up wrath. The tongue of the wise understands good things, but the mouth of those without discernment proclaims evil things. The eyes of the Lord are in every place; they keep watch over both the evil and the good. The healing of the tongue is a tree of life, and the one who guards it will be filled with the Spirit. [SAAS]
Φόβος Κυρίου πηγὴ ζωῆς, ποιεῖ δὲ ἐκκλίνειν ἐκ παγίδος θανάτου. Ἐν πολλῷ ἔθνει, δόξα βασιλέως, ἐν δὲ ἐκλείψει λαοῦ, συντριβὴ δυνάστου. Μακρόθυμος ἀνήρ, πολύς ἐν φρονήσει. Ὁ δὲ ὀλιγόψυχος, ἰσχυρὸς ἄφρων. Πραΰθυμος ἀνήρ, καρδίας ἰατρός, σὴς δὲ ὀστέων, καρδία αἰσθητική, ὁ συκοφαντῶν πένητα, παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν, ὁ δὲ τιμῶν αὐτόν, ἐλεεῖ πτωχόν. Ἐν κακίᾳ αὐτοῦ ἀπωσθήσεται ἀσεβής, ὁ δὲ πεποιθὼς ἐπὶ Κύριον, τῇ ἑαυτοῦ o[σιότητι δίκαιος. Ἐν καρδίᾳ ἀγαθὴ ἀνδρὸς ἀναπαύσεται σοφία, ἐν δὲ καρδίᾳ ἀφρόνων οὐ διαγινώσκεται. Δικαιοσύνη ὑψοῖ ἔθνος, ἐλαττονοῦσι δὲ φυλὰς ἁμαρτίαι. Δεκτὸς βασιλεῖ ὑπηρέτης νοήμων, τῇ δὲ ἑαυτοῦ εὐστροφίᾳ ἀφαιρεῖται ἀτιμίαν. Ὀργὴ ἀπόλλυσι καὶ φρονίμους, ἀπόκρισις δὲ ὑποπίπτουσα ἀποστρέφει θυμόν, λόγος δὲ λυπηρὸς ἐγείρει ὀργάς. Γλῶσσα σοφῶν καλὰ ἐπίσταται, στόμα δὲ ἀφρόνων ἀναγγέλλει κακά. Ἐν παντὶ τόπῳ ὀφθαλμοὶ Κυρίου σκοπεύουσι κακούς τε καὶ ἀγαθούς. Ἴασις γλώσσης, δένδρον ζωῆς. Ὁ δὲ συντηρῶν αὐτήν, πλησθήσεται πνεύματος.
__________
__________
__________
Stand for the reading of the Synaxarion.
Ὁ λαὸς ἵσταται διὰ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ Συναξαρίου.
Sinasario
Synaxarion
Συναξάριον
Del menaion.
From the Menaion.
Τοῦ Μηναίου.
El 31 de marzo se conmemora la muerte del santo hieromártir Hipacio, obispo de Gangra.
On March 31 was the contest of the holy hieromartyr Hypatios, Bishop of Gangra.
Τῇ ΛΑʹ τοῦ αὐτοῦ μηνός, ἡ Ἄθλησις τοῦ Ἁγίου Ἱερομάρτυρος Ὑπατίου, Ἐπισκόπου Γαγγρῶν.
Por sus intercesiones, Cristo Dios nuestro, ten piedad de nosotros y sálvanos. Amén.
By their intercessions, Christ our God, have mercy on us and save us. Amen.
Ὧν ταῖς πρεσβείαις Χριστέ, ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἐλέησον καὶ σῶσον ἡμᾶς. Ἀμήν.
__________
__________
__________
Normas de Ayuno
Fasting Rule
Κανόνας Νηστείας
Ayuno estricto. Nos abstenemos de consumir todo tipo de carne, pescados, aceite, vino, productos lácteos, y huevos.
Strict: Refrain from meat, fish, oil, dairy, and eggs.
Νηστεία.
Es un día entre semana en Cuaresma.
It is a weekday in Lent.
Εἶναι Μ. Τεσσαρακοστή.