2025
2025
2025
Miércoles | 19 de Marzo
On Wednesday | March 19
Τῇ Τετάρτῃ | Τῌ ΙΘʹ ΜΑΡΤΙΟΥ
__________
__________
__________
LA PROFECÍA
THE PROPHECY
Η ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Proquímeno. Tono 6 (plagal 2).
Prokeimenon. Mode pl. 2.
Προκείμενον. Ἦχος πλ. βʹ.
Salmo 49 (50)
Psalm 49 (50).
Ψαλμὸς ΜΘʹ (49).
Sacrifica a Dios dándole gracias.
Offer to God a sacrifice of praise.
Θῦσον τῷ Θεῷ θυσίαν αἰνέσεως.
Habla el Señor, Dios de los dioses: convoca a la tierra. [BJ-SAOGM]
The God of gods, the Lord, spoke, and summoned the earth. [SAAS]
Θεὸς θεῶν Κύριος ἐλάλησε, καὶ ἐκάλεσε τὴν γῆν.
Lectura de la profecía de Isaías.
The reading is from the Prophecy of Isaiah.
Προφητείας Ἠσαΐου τὸ ἀνάγνωσμα.
SACERDOTE
PRIEST
ΙΕΡΕΥΣ
¡Sabiduría! ¡Atendamos!
Wisdom. Let us be attentive.
Σοφία. Πρόσχωμεν.
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Is. 10:12 – 20
Is 10:12 – 20
Ησ Ιʹ, 12 – 20
Cuando haya dado remate el Señor a todas sus empresas en el monte Sión y en Jerusalén, pasará revista al fruto del engreimiento del rey de Asiria y al orgullo altivo de sus ojos. Porque dijo: «Con el poder de mi mano lo hice, y con mi sabiduría, porque soy inteligente, he borrado las fronteras de los pueblos, sus almacenes he saqueado, y he abatido como un fuerte a sus habitantes. Como un nido ha alcanzado mi mano la riqueza de los pueblos, y como se recogen huevos abandonados, he recogido yo toda la tierra, y no hubo quien aleteara ni abriera el pico ni piara.» ¿Acaso se jacta el hacha frente al que corta con ella?, ¿o se tiene por más grande la sierra que el que la blande?; ¡como si la vara moviera al que la levanta!, ¡como si a quien no es madera el bastón alzara! Por eso enviará el Señor Sebaot, entre sus bien comidos, enflaquecimiento, y, debajo de su opulencia, encenderá un incendio como de fuego. La luz de Israel vendrá a ser fuego, y su Santo, llama; arderá y devorará su espino y su zarza en un solo día, y el esplendor de su bosque y de su vergel en alma y en cuerpo será consumido: será como el languidecer de un enfermo. Lo que quede de los árboles de su bosque será tan poco, que un niño los podrá contar. Aquel día no volverán ya el resto de Israel y los bien librados de la casa de Jacob a apoyarse en el que los hiere, sino que se apoyarán con firmeza en el Señor. [BJ-SAOGM]
It shall come to pass, when the Lord has completed all He will do on Mount Zion and in Jerusalem, He will go against the arrogant heart of the king of the Assyrians and the glory of his haughty looks. For he said, “I shall act in my strength and by the wisdom of my understanding. I also shall remove the boundaries of the nations and plunder their strength. I shall shake their inhabited cities. I shall overtake with my hand all the inhabited world as a nest, and take them as eggs that have been left. There is no one who can escape or oppose me.” Shall the ax glorify itself without him who chops with it? Or shall the saw exalt itself without him who saws with it? It is likewise if one should lift a rod or a piece of wood. But it shall not be so, for the Lord of hosts will send dishonor against your honor; and He will kindle a burning fire against your glory. So the Light of Israel will be as a fire, and He will sanctify him with burning fire; and it will devour the wood like grass on that day. The mountains, the hills, and the forests will be consumed, and devour both soul and body, and he who flees will be like one fleeing from a burning flame. Then the remnant will be few in number, and a child shall write them. It shall come to pass in that day that the remnant of Israel and those of Jacob who were saved will never again obey those who wronged them; but they will trust in God, the Holy One of Israel, in truth. [SAAS]
Ἔσται, ὅταν συντελέσῃ Κύριος πάντα ποιῶν ἐν τῷ ὄρει Σιών, καὶ ἐν Ἱερουσαλήμ, ἐπισκέψομαι ἐπὶ τὸν νοῦν τὸν μέγαν, ἐπὶ τὸν ἄρχοντα τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ἐπὶ τὸ ὕψος τῆς δόξης τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ. Εἶπε γάρ· Ἐν τῇ ἰσχύϊ ποιήσω, καὶ ἐν τῇ σοφίᾳ τῆς συνέσεως ἀφελῶ ὅρια ἐθνῶν, καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῶν προνομεύσω, καὶ σείσω πόλεις κατοικουμένας, καὶ τὴν Οἰκουμένην ὅλην καταλήψομαι τῇ χειρὶ ὡς νοσσιάν, καὶ ὡς καταλελειμμένα ᾠὰ ἀρῶ, καὶ οὐκ ἔστιν, ὃς διαφεύξεταί με, ἢ ἀντείπῃ μοι. Μὴ δοξασθήσεται ἀξίνη ἄνευ τοῦ κόπτοντος ἐν αὐτῇ; ἢ ὑψωθήσεται πρίων ἄνευ τοῦ ἕλκοντος αὐτόν, ὡς ἄν τις ἄρῃ ῥάβδον ἢ ξύλον, καὶ οὐχ οὕτως, ἀλλὰ ἀποστελεῖ Κύριος Σαβαὼθ εἰς τὴν σὴν τιμήν, ἀτιμίαν, καὶ εἰς τὴν σὴν δόξαν, πῦρ καιόμενον καυθήσεται. Καὶ ἔσται τὸ φῶς τοῦ Ἰσραὴλ εἰς πῦρ, καὶ ἁγιάσει αὐτὸν ἐν πυρὶ καιομένῳ, καὶ φάγεται ὡσεὶ χόρτον τὴν ὕλην. Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀποσβεσθήσονται τὰ ὄρη, καὶ οἱ βουνοί, καὶ οἱ δρυμοί, καὶ καταφάγεται ἀπὸ ψυχῆς ἕως σαρκῶν, καὶ ἔσται ὁ φεύγων, ὡς ὁ φεύγων ἀπὸ φλογὸς καιομένης, καὶ οἱ καταλειφθέντες ἀπʼ αὐτῶν, ἀριθμὸς ἔσονται, καὶ παιδίον γράψει αὐτούς. Καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, οὐκέτι προστεθήσεται τὸ καταλειφθὲν Ἰσραήλ, καὶ οἱ σωθέντες τοῦ Ἰακὼβ οὐκέτι μὴ πεποιθότες ὧσιν ἐπὶ τοὺς ἀδικήσαντας αὐτούς, ἀλλʼ ἔσονται πεποιθότες ἐπὶ τὸν Θεόν, τὸν Ἅγιον τοῦ Ἰσραὴλ τῇ ἀληθείᾳ.
Proquímeno. Tono 6 (plagal 2).
Prokeimenon. Mode pl. 2.
Προκείμενον. Ἦχος πλ. βʹ.
Salmo 50 (51)
Psalm 50 (51).
Ψαλμὸς Nʹ (50).
Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad.
Have mercy on me, O God, according to Your great mercy.
Ἐλέησόν με, ὁ Θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro. [BJ-SAOGM]
Create in me a clean heart, O God. [SAAS]
Καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί, ὁ Θεός.
Lecturas de Vísperas
The Readings from Vespers
Τὰ Ἀναγνώσματα τοῦ Ἑσπερινοῦ
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Proquímeno. Tono 4.
Prokeimenon. Mode 4.
Προκείμενον. Ἦχος δʹ.
Salmo 51 (52)
Psalm 51 (52).
Ψαλμὸς ΝΑʹ (51).
En el amor de Dios confío para siempre jamás.
I hope in God’s mercy forever and unto ages of ages.
Ἤλπισα ἐπὶ τὸ ἔλεος τοῦ Θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα.
¿Por qué te glorías del mal, valiente? [BJ-SAOGM]
Why do you boast in evil, O mighty man. [SAAS]
Τί ἐγκαυχᾷ ἐν κακίᾳ ὁ δυνατός;
Lectura del libro de Génesis.
The reading is from the book of Genesis.
Γενέσεως τὸ ἀνάγνωσμα.
DIÁCONO
DEACON
ΔΙΑΚΟΝΟΣ
¡Sabiduría! ¡Atendamos!
Wisdom. Let us be attentive.
Σοφία. Πρόσχωμεν.
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Gn. 7:6-9
Gn 7:6 – 9
Γεν Ζʹ, 6 – 9
Noé tenía seiscientos años cuando sobrevino el diluvio, las aguas, sobre la tierra. Noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio. De los animales puros, de los animales que no son puros, de las aves y de todo lo que repta, sendas parejas de cada especie entraron con Noé en el arca, machos y hembras, como había mandado Dios a Noé. [BJ-SAOGM]
Now Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. Then Noah, with his sons, his wife, and his sons’ wives, entered the ark because of the flood waters. Also the clean and unclean birds, the clean and unclean cattle, and everything that creeps on the earth, entered with Noah into the ark, two by two, male and female, as God commanded him. [SAAS]
Νῶε ἦν ἐτῶν ἑξακοσίων, καὶ ὁ κατακλυσμὸς τοῦ ὕδατος ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς. Εἰσῆλθε δὲ Νῶε, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ, καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετʹ αὐτοῦ εἰς τὴν κιβωτόν, διὰ τὸ ὕδωρ τοῦ κατακλυσμοῦ. Καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν μὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν θηρίων, καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς, δύο δύο εἰσῆλθον πρὸς Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, ἄρσεν καὶ θῆλυ, καθὰ ἐνετείλατο ὁ Θεὸς τῷ Νῶε.
Proquímeno. Tono 4.
Prokeimenon. Mode 4.
Προκείμενον. Ἦχος δʹ.
Salmo 52 (53)
Psalm 52 (53).
Ψαλμὸς ΝΒʹ (52).
Cuando cambie Dios la suerte de su pueblo.
When the Lord brings back the captivity of His people.
Ἐν τῷ ἐπιστρέψαι Κύριον τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
Dice el necio en su interior: «No hay Dios». [BJ-SAOGM]
The fool said in his heart, “There is no God.” [SAAS]
Εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ· Οὐκ ἔστι Θεός.
Lectura del libro de Proverbios.
The reading is from the Proverbs of Solomon.
Παροιμιῶν τὸ ἀνάγνωσμα.
DIÁCONO
DEACON
ΔΙΑΚΟΝΟΣ
¡Sabiduría! ¡Atendamos!
Wisdom. Let us be attentive.
Σοφία. Πρόσχωμεν.
LECTOR
READER
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Pr. 9:12-18
Pr 9:12 – 25
Πρμ Θʹ, 12 – 18
Hijo mío, si eres sabio, lo serás para tu provecho; si eres cínico, tú solo lo pagarás. (El hijo educado será sabio, y tomará al insensato por siervo. Él que se inclina hacia la mentira, éste pastoreará aires y perseguirá las aves voladoras. Porque se alejó del camino de su campo y erró en labrarlo; mas anda en un desierto sin agua y entrará en tierra que se prolongó su sequedad, pues con sus manos juntará escasos de sus frutos.) Doña Necedad es chismosa, estúpida e ignorante. Se sienta a la puerta de su casa, sobre un asiento que domina la ciudad, para llamar la atención de los transeúntes, de los que van derechos por su camino: «Quien sea inexperto, que venga aquí.» Y al insensato le dice: «El agua robada es dulce, el pan a escondidas es sabroso.» Pero ignora que allí habitan los fantasmas y que sus huéspedes están en el fondo del abismo. (Pero tú, hijo mío, aléjate de ella y no dejes que tus ojos la miren, así evitarás beber aguas extrañas y pasar un río extranjero. Aléjate de las aguas extrañas y no bebas de una fuente que no es la tuya; Vivirás pues largos días y se aumentarán los años de tu vida.) [BJ-SAOGM]
My son, if you become wise in yourself, you shall also be wise toward your neighbor; but if you prove to be evil, you alone will go through troubles. He who supports himself with lies will shepherd winds and chase flying birds; for he abandoned the ways of his own vineyard and strayed from paths of his own farming; and he will pass through a waterless desert, a land assigned to drought, and he gathers barrenness with his hands. A woman in need of a morsel is without discernment and overbold; she has no sense of shame. She sits upon the doors of her own house, upon a seat openly in the streets, calling to those who pass by and who go straight along their paths, “He who is very lacking in discernment, let him turn aside to me; and he who is in need of discernment, I exhort, saying, ‘Grasp with pleasure the secret bread and the sweet water of theft.’” But he does not know that the inhabitants of the earth perish beside her, and he happens upon a snare of Hades. But hurry off, do not continue in that place, neither set your eye toward her; for so you shall pass through strange water and cross beyond a strange river; and keep away from strange water, and do not drink from a strange fountain; that you may live a long time and add years of life to yourself. [SAAS]
Υἱέ, ἐὰν σοφὸς γένῃ σεαυτῷ, σοφὸς ἔσῃ καὶ τοῖς πλησίον σου, ἐὰν δὲ κακὸς ἀποβῇς, μόνος ἂν ἀντλήσεις τὰ κακά. Υἱὸς πεπαιδευμένος σοφὸς ἔσται, τῷ δὲ ἄφρονι διακόνῳ χρήσεται, ὃς ἐρείδεται ἐπὶ ψεύδεσιν, οὗτος ποιμανεῖ ἀνέμους, ὁ δʼ αὐτὸς διώξεται ὄρνεα πετώμενα· ἀπέλιπε γὰρ ὁδοὺς τοῦ ἑαυτοῦ ἀμπελῶνος, τοὺς δὲ ἄξονας τοῦ ἰδίου γεωργίου πεπλάνηται. Διαπορεύεται δὲ διʹ ἀνύδρου ἐρήμου, καὶ γῆν διατεταγμένην ἐν διψώδεσι, συνάγει δὲ χερσὶν ἀκαρπίαν. Γυνὴ ἄφρων καὶ θρασεῖα ἐνδεὴς ψωμοῦ γίνεται, ἣ οὐκ ἐπίσταται αἰσχύνην, ἐκάθισεν ἐπὶ θύραις τοῦ ἑαυτῆς οἴκου, ἐπὶ δίφρου ἐμφανῶς ἐν πλατείαις, προσκαλουμένη τοὺς παριόντας καὶ κατευθύνοντας ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν. Ὃς ἐστιν ὑμῶν ἀφρονέστατος, ἐκκλινάτω πρός με, καὶ τοῖς ἐνδεέσι φρονήσεως παρακελεύομαι λέγουσα· Ἄρτον κρυφίων ἡδέως ἄψασθε, καὶ ὕδατος κλοπῆς γλυκεροῦ πίετε. Ὁ δὲ οὐκ οἶδεν, ὅτι γηγενεῖς παρʼ αὐτῇ ὄλλυνται, καὶ ἐπὶ πέταυρον ᾍδου συναντᾷ. Ἀλλὰ ἀποπήδησον, μὴ χρονίσῃς ἐν τῷ τόπῳ αὐτῆς, μηδὲ ἐπιστήσῃς τὸ σὸν ὄμμα πρὸς αὐτήν· οὕτω γὰρ διαβήσῃ ὕδωρ ἀλλότριον, ἀπὸ δὲ ὕδατος ἀλλοτρίου ἀπόσχου, καὶ ἀπὸ πηγῆς ἀλλοτρίας μὴ πίῃς, ἵνα πολὺν ζήσῃς χρόνον, προστεθήσεται δέ σοι ἔτη ζωῆς.
__________
__________
__________
Stand for the reading of the Synaxarion.
Ὁ λαὸς ἵσταται διὰ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ Συναξαρίου.
Sinasario
Synaxarion
Συναξάριον
Del menaion.
From the Menaion.
Τοῦ Μηναίου.
El 19 de marzo conmemoramos a los santos mártires Crisanto y Daría.
On March 19 we commemorate the holy martyrs Chrysanthos and Daria.
Τῇ ΙΘʹ τοῦ αὐτοῦ μηνός, μνήμη τῶν Ἁγίων Μαρτύρων Χρυσάνθου καὶ Δαρείας.
Por las intercesiones de tus santos, oh Dios, ten piedad de nosotros. Amén.
By the intercessions of Your Saints, O God, have mercy on us. Amen.
Ταῖς αύτῶν ἁγίαις πρεσβείαις, ὁ Θεὸς ἐλέησον ἡμᾶς. Ἀμήν.
__________
__________
__________
Normas de Ayuno
Fasting Rule
Κανόνας Νηστείας
Ayuno estricto. Nos abstenemos de consumir todo tipo de carne, pescados, aceite, vino, productos lácteos, y huevos.
Strict: Refrain from meat, fish, oil, dairy, and eggs.
Νηστεία.
Es un día entre semana en Cuaresma.
It is a weekday in Lent.
Εἶναι Μ. Τεσσαρακοστή.