2025
2025
Viernes | 10 de Enero
On Friday | January 10
Lecturas de la Conmemoración
The Readings for the Commemoration
Lectura apostólica
The Epistle
Por el santo.
For the Saint.
Lectura de la carta de san Pablo a los Efesios.
The reading is from Paul’s Letter to the Ephesians.
Ef. 4:7-13
Eph. 4:7 – 13
Hermanos, a cada uno de nosotros le ha sido concedida la gracia a la medida de los dones de Cristo. Por eso dice la Escritura: ‘Subiendo a la altura, llevó cautivos y repartió dones a los hombres’. ¿Qué quiere decir «subió» sino que también bajó a las regiones inferiores de la tierra? Éste que bajó es el mismo que subió por encima de todos los cielos, para llenar el universo. Él mismo dispuso que unos fueran apóstoles; otros, profetas; otros, evangelizadores; otros, pastores y maestros, para organizar adecuadamente a los santos en las funciones del ministerio. Y todo orientado a la edificación del cuerpo de Cristo, hasta que lleguemos todos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, al estado de hombre perfecto, a la plena madurez de Cristo. [BJ-SAOGM]
Brethren, grace was given to each of us according to the measure of Christ’s gift. Therefore it is said, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.” (In saying, “He ascended,” what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth? He who descended is he who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.) And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers, to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ, until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to maturity, to the measure of the stature of the fullness of Christ. [RSV]
Evangelio
The Gospel
Posterior a la fiesta.
Post-festal.
Lectura del santo Evangelio según san Lucas.
The reading is from the holy Gospel according to Luke.
Lc. 3:19-22
Lk. 3:19 – 22
En aquel tiempo, el tetrarca Herodes, a quien había reprendido por el asunto de Herodías, la mujer de su hermano, y por todas las malas acciones que había cometido, añadió a todas ellas la de encerrar a Juan en la cárcel. Toda la gente se estaba bautizando. Jesús, ya bautizado, se hallaba en oración, cuando se abrió el cielo, bajó sobre él el Espíritu Santo en forma corporal, como una paloma, y llegó una voz del cielo: «Tú eres mi hijo; en ti me complazco.» [BJ-SAOGM]
At that time, Herod the tetrarch, who had been reproved by John for Herodias, his brother’s wife, and for all the evil things that Herod had done, added this to them all, that he shut up John in prison. Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heaven was opened, and the Holy Spirit descended upon him in bodily form, as a dove, and a voice came from heaven. “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” [RSV]
__________
__________
Stand for the reading of the Synaxarion.
Sinasario
Synaxarion
Del menaion.
From the Menaion.
El 10 de enero conmemoramos a nuestro padre entre los santos Gregorio, obispo de Nisa.
On January 10 we commemorate our father among the saints Gregory Bishop of Nyssa.
Por las intercesiones de tus santos, oh Dios, ten piedad de nosotros y sálvanos. Amén.
By the intercessions of Your Saints, O God, have mercy on us and save us. Amen.
__________
__________
Normas de Ayuno
Fasting Rule
Ayuno estricto. Nos abstenemos de consumir todo tipo de carne, pescados, aceite, vino, productos lácteos, y huevos.
Strict: Refrain from meat, fish, oil, dairy, and eggs.
Las normas de hoy se aplican los miércoles y viernes.
It is a Wednesday or Friday.