2024
2024
Viernes | 6 de Diciembre
On Friday | December 6
----------
----------
Lectura apostólica
The Epistle
Por el Jerarca.
For the Hierarch.
Lectura de la carta de san Pablo a los Hebreos.
The reading is from Paul’s Letter to the Hebrews.
Hb. 13:17-21
Heb. 13:17 – 21
Hermanos, obedezcan a sus guías y sométanse a ellos, pues velan sobre sus almas como quienes han de dar cuenta de ellas; así harán todo con alegría y sin lamentarse. De lo contrario, no sacarán provecho alguno. Rueguen por nosotros, pues estamos seguros de tener limpia la conciencia, deseosos de proceder en todo con rectitud. Les pido con la mayor insistencia que lo hagan, para que muy pronto se me permita volver donde ustedes. Que el Dios de la paz, que levantó de entre los muertos al gran Pastor de las ovejas en virtud de la sangre de una alianza eterna, a Jesús Señor nuestro, les procure toda clase de bienes para cumplir su voluntad y haga en nosotros lo que le parezca bien, por mediación de Jesús Cristo, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. [BJ-SAOGM]
Brethren, obey your leaders and submit to them; for they are keeping watch over your souls, as men who will have to give account. Let them do this joyfully, and not sadly, for that would be of no advantage to you. Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things. I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner. Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, equip you for every good work that you may do his will, working in you that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. [RSV]
Evangelio
The Gospel
Por el Jerarca.
For the Hierarch.
Lectura del santo Evangelio según san Lucas.
The reading is from the holy Gospel according to Luke.
Lc. 6:17-23
Lk. 6:17 – 23
En aquel tiempo, Jesús se detuvo en un paraje llano. Había allí un gran número de discípulos suyos y una gran muchedumbre llegada de toda Judea, de Jerusalén y de la región costera de Tiro y Sidón, que habían venido para oírle y ser curados de sus dolencias. Y los que eran molestados por espíritus inmundos quedaban curados. Toda la gente procuraba tocarle, porque salía de él una fuerza que sanaba a todos. Él, dirigiendo la mirada a sus discípulos, dijo: «Bienaventurados los pobres, porque suyo es el Reino de Dios. Bienaventurados los que tienen hambre ahora, porque serán saciados. Bienaventurados los que lloran ahora, porque reirán. Bienaventurados serán cuando los hombres los odien, cuando los expulsen, los injurien y proscriban su nombre como malo por causa del Hijo del hombre. Alégrense ese día y salten de gozo, que su recompensa será grande en el cielo.» [BJ-SAOGM]
At that time, Jesus stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases; and those who were troubled with unclean spirits were cured. And all the crowd sought to touch him, for power came forth from him and healed them all. And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you poor, for yours is the Kingdom of God. Blessed are you that hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you that weep now, for you shall laugh. Blessed are you when men hate you, and when they exclude you and revile you, and cast out your name as evil, on account of the Son of man! Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven.” [RSV]
__________
__________
Stand for the reading of the Synaxarion.
Sinasario
Synaxarion
Del menaion.
From the Menaion.
El 6 de diciembre, conmemoramos a nuestro padre entre los santos Nicolás el milagroso, arzobispo de Mira en Licia.
On December 6, we commemorate our Father among the saints Nicholas the Wonder-worker, Archbishop of Myra in Lycia.
Por sus santas intercesiones, oh Dios, ten misericordia de nosotros y sálvanos. Amén.
By their holy intercessions, O God, have mercy on us. Amen.
__________
__________
Normas de Ayuno
Fasting Rule
El consumo de aceite y vino es permitido. Nos abstenemos de consumir todo tipo de carne, pescados, productos lácteos, y huevos.
Wine: Wine and oil are allowed. Refrain from meat, fish, dairy, and eggs.
Hoy es una fiesta menor.
It is a minor feast.