LITURGIA DIGITAL — Servicios Litúrgicos de la Iglesia Ortodoxa
×




2024

2024

Lunes | 2 de Diciembre

On Monday | December 2



----------

----------



Lectura apostólica

The Epistle

Lunes de la vigésima cuarta semana

Monday of the 24th Week

Lectura de la primera carta de san Pablo a los Tesalonicenses.

The reading is from Paul’s First Letter to the Thessalonians.

1 Ts. 2:20-3:8

1 Th. 2:20 – 3:8

Hermanos, ustedes son nuestra gloria y nuestro gozo. Así que, no pudiendo soportar esa situación, decidimos quedarnos solos en Atenas y enviarles a Timoteo, hermano nuestro y colaborador de Dios en el Evangelio de Cristo, para afianzarlos en su fe y darles ánimos, de modo que nadie vacile en medio de esos sufrimientos. Bien saben que esto es lo que nos espera. Ya cuando estuvimos con ustedes les predijimos que íbamos a sufrir tribulaciones, y es lo que ha sucedido, como saben. Por eso también yo, no pudiendo aguantar ya más, lo envié para tener noticias de su fe, no fuera que el Tentador los hubiera tentado y que nuestro trabajo quedara reducido a nada. Acaba de llegar de ahí Timoteo, que nos ha traído buenas noticias de su fe y su caridad. Dice además que siguen conservando buen recuerdo de nosotros y que desean vernos —como nosotros a ustedes—. Así que, hermanos, en medio de todas nuestras congojas y tribulaciones, hemos recibido de ustedes un gran consuelo, al tener noticias de su fe. Ahora sí que respiramos tranquilos, al saber que permanecen firmes en el Señor. [BJ-SAOGM]

Brethren, you are our glory and joy. Therefore, when we could bear it no longer, we were willing to be left behind at Athens alone, and we sent Timothy, our brother and God’s minister and our coworker in the gospel of Christ, to establish you in your faith and to exhort you, that no one be moved by these afflictions. You yourselves know that this is to be our lot. For when we were with you, we told you beforehand that we were to suffer affliction; just as it has come to pass, and as you know. For this reason, when I could bear it no longer, I sent that I might know your faith, for fear that somehow the tempter had tempted you and that our labor would be in vain. But now that Timothy has come to us from you, and has brought us the good news of your faith and love and reported that you always remember us kindly and long to see us, as we long to see you — for this reason, brethren, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith; for now we live, if you stand fast in the Lord. [RSV]

Evangelio

The Gospel

Lunes de la duodécima semana de Lucas

Monday of the 12th Week of Luke

Lectura del santo Evangelio según san Lucas.

The reading is from the holy Gospel according to Luke.

Lc. 20:27-44

Lk. 20:27 – 44

En aquel tiempo, se acercaron a Jesús algunos de los saduceos, los que sostienen que no hay resurrección, y le preguntaron: «Maestro, Moisés nos dejó escrito que si a uno se le muere un hermano casado y sin hijos, deberá tomar como mujer a la viuda para dar descendencia a su hermano. Pues bien, eran siete hermanos. El primero tomó mujer y murió sin hijos; la tomó el segundo, luego el tercero, y así sucesivamente, hasta que murieron los siete, sin dejar descendencia. Finalmente, también murió la mujer. Entonces, ¿de cuál de ellos será mujer en la resurrección? Porque fue mujer de los siete.» Jesús les dijo: «Los hijos de este mundo toman mujer o marido; pero los que lleguen a ser dignos de tener parte en aquel mundo y en la resurrección de entre los muertos, ni ellos tomarán mujer ni ellas marido; ni pueden ya morir, porque son como ángeles, y son hijos de Dios por ser hijos de la resurrección. Y que los muertos resucitan lo ha indicado también Moisés en lo de la zarza, cuando llama al Señor ‘el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob’. No es un Dios de muertos, sino de vivos, porque para él todos viven.» Algunos de los escribas le dijeron: «Maestro, has hablado muy bien.» (Es que ya no se atrevían a preguntarle nada.) Les preguntó: «¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David? Porque David mismo dice en el libro de los Salmos: ‘Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies. Si, pues, David le llama Señor, ¿cómo entonces puede ser hijo suyo?» [BJ-SAOGM]

At that time, there came to Jesus some Sadducees, those who say that there is no resurrection, and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife but no children, the man must take the wife and raise up children for his brother. Now there were seven brothers; the first took a wife, and died without children; and the second married the woman, and he died childless, and the third took her, and likewise all seven left no children and died. Afterward the woman also died. In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.” And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage; but those who are accounted worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage, for they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection. But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. Now he is not God of the dead, but of the living; for all live to him.” And some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.” For they no longer dared to ask him any question. But he said to them, “How can they say that the Messiah is David’s son? For David himself says in the Book of Psalms, ‘The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, till I make your enemies a stool for your feet.’ David thus calls him Lord; so how is he his son?” [RSV]

__________

__________



Stand for the reading of the Synaxarion.

Sinasario

Synaxarion

Del menaion.

From the Menaion.

El 2 de diciembre, conmemoramos al santo profeta Habacuc.

On December 2, we commemorate the holy Prophet Habakkuk.

Por sus santas intercesiones, oh Dios, ten misericordia de nosotros. Amén.

By their holy intercessions, O God, have mercy on us. Amen.

__________

__________



Normas de Ayuno

Fasting Rule

Pescados, aceite, y vino permitidos. Nos abstenemos de consumir todo tipo de carne, productos lácteos, y huevos.

Fish: fish, oil and wine are allowed. Refrain from meat, dairy and eggs.

Es el ayuno de la Natividad.

It is the Christmas fast.